Примеры в контексте "Activities - Работе"

Примеры: Activities - Работе
Expert from the industry also introduced their current activities and standardization efforts. Кроме того, отраслевые эксперты сообщили о своей текущей работе и об усилиях по обеспечению стандартизации.
Several representatives of non-ECE countries confirmed their interest in the future activities. Представители ряда стран, не являющихся членами ЕЭК, подтвердили свою заинтересованность в будущей работе.
An indigenous participant from Latin America reported on information and communication activities. Представитель одного из коренных народов Латинской Америки сообщил о работе в области информации и связи.
We expect them to initiate activities by early next month. Мы ожидаем, что они приступят к работе в начале следующего месяца.
Further efforts are needed to make these activities more integrated and effective. Требуется предпринять дальнейшие усилия, чтобы придать этой работе более комплексный характер и повысить ее эффективность.
UN-Habitat also participated in the activities of UN-Energy and UN-Water. ООН-Хабитат также участвовала в работе механизмов «ООН-энергетика» и «ООН-водные ресурсы».
Delays in RSD activities in some operations still exist. В некоторых местах все еще существуют задержки в работе по ОСБ.
Additional activities undertaken are also described. Помимо этого, в ней говорится о проделанной дополнительной работе.
It should also ensure national ownership of capacity- and institution-building activities. Ей необходимо также обеспечивать заинтересованное участие стран в работе по наращиванию потенциала и формированию институтов.
The following paragraphs provide examples of their recent activities. В нижеследующих пунктах приводится информация о работе, проделанной ими за последнее время.
These ongoing activities could benefit from stronger multilateral cooperation and political endorsement. Этой уже проводимой работе может способствовать более тесное многостороннее сотрудничество и поддержка на политическом уровне.
This applies to all work undertaken, including demand-driven or crisis-related activities. Это относится ко всей проводимой работе, включая деятельность, определяемую потребностями или связанную с кризисами.
Our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. Наша деятельность сконцентрирована на международной правозащитной работе, обучении, издательской деятельности и работе со средствами массовой информации.
Many affiliated national associations have activities and projects at local, national and international level. Многие национальные ассоциации, участвующие в работе МАЖВ, осуществляли свои мероприятия и проекты на местном, национальном и международном уровнях.
Emphasis was also placed on technical cooperation activities involving non-governmental organizations. Особое внимание в работе уделялось также мероприятиям по линии технического сотрудничества с участием неправительственных организаций.
Several centres developed ventures to provide income for participating women and revenue to support centre activities. На базе ряда центров были созданы предприятия, служившие источником дохода для участвующих в их работе женщин и средств для финансирования деятельности центра.
Their participation in business and other income-generating activities was also being facilitated. Предпринимаются также усилия по содействию их участию в работе предприятий и мероприятиях, приносящих доход.
They can participate in advisory groups and to speak at conferences and at promotional activities. Они могут участвовать в работе консультативных групп, а также выступать на конференциях и на мероприятиях, посвященных пропаганде ПГЧС.
Ministries of finance and planning should thus be involved in mainstreaming SLM activities. Поэтому к работе, направленной на обеспечение учета деятельности, связанной с УУЗР, следует привлекать также и министерства финансов и планирования.
Kazakhstan will responsibly and actively participate in all major United Nations activities. Казахстан будет со всей ответственностью активно участвовать в работе по всем основным направлениям деятельности Организации Объединенных Наций.
CETMO took part in this meeting and presented the follow-up of its activities. СЕТМО принял участие в работе этой сессии и представил информацию о последующих мероприятиях в контексте своей деятельности.
Measures supporting South-South cooperation should be mainstreamed in programmes, country-level activities and country offices. Меры по поддержке сотрудничества Юг-Юг должны занимать центральное место в программах, деятельности на страновом уровне и в работе страновых отделений.
The work to improve monitoring and evaluation activities was praised. Была дана высокая оценка работе по повышению эффективности деятельности в области контроля и оценки.
Humanitarian agencies need support in their resettlement and reintegration activities. Гуманитарные учреждения нуждаются в поддержке в их работе по переселению и реинтеграции.
Persons with mental disabilities take little part in ordinary work and leisure activities. Лица с психическими недостатками принимают не слишком активное участие в обычной работе и мероприятиях по организации досуга.