Never say never about a woman. |
Про женщин никогда не говорят "никогда". |
He didn't say anything about pot. |
Он ничего не сказал про горшок. |
A lot of people showed up, told some great stories about him. |
Столько народу пришло, рассказывали интересные случаи про него. |
I'm trying to learn everything I can about our future owners. |
Я пытаюсь разузнать как можно больше про наших будущих хозяев. |
I have dreamed so much about... killing Edwin... and forgotten this. |
Я так долго мечтал... убить Эдвина... что забыл про это. |
Actually, this is about where she and I are going to live. |
Вообще-то, я про то, где мы с ней собираемся жить. |
I asked you about school, Donnie. |
Я тебя спросила про школу, Донни. |
I had a dream about Dad, blew my mind. |
Мне снилось про папу, прямо голова лопается. |
I can't get that dream about Dad out of my mind. |
Сон про папу не выходит у меня из головы. |
It was about the Russians taking testosterone. |
Она была про русских, которые брали тестостерон И я сказал: |
He's supposed to be our boss, we know nothing about him. |
Предполагается, что он наш босс, а мы про него ничего не знаем. |
Well, you didn't tell me about all of them. |
Ну, ты же не рассказал мне про всех. |
Perhaps you'd better tell him about Charlotte's kidney. |
Может, тебе лучше рассказать ему про почку Шарлотты. |
I knew that he'd seen everything about me right then. |
Я знала, что он уже тогда все про меня понял. |
Well, go on about the horse. |
Ну хорошо, давай про лошадь. |
I'm happy to chat but about vanilla sirop. |
Я буду рад поболтать про ванильный сироп. |
That's how you knew about the salt. |
Так вы и узнали про соль. |
It's not about playing the cards. |
Это не про игру в карты. |
We'll get caught because you didn't tell me about the alarm. |
Нас поймают, потому что ты не сказал мне про сигнализацию. |
It's got to be about love. |
Али все время говорит про любовь. |
Our song'll be about you. |
Мы будем петь про твой фартук. |
You know, he comes everyday to have news about you. |
Он приходит каждый день и расспрашивает про вас. |
Majesty, it was I who told the press about you. |
Ваше Величество, это я сказал про принцессу. |
Anyway, forget Volkan, tell me about that guy. |
Давай, забудем про Волкана, Расскажи мне о том парне. |
I'm not being ironic about vampire movies. |
Я сейчас не иронизирую на тему фильмов про вампиров. |