Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
Never say never about a woman. Про женщин никогда не говорят "никогда".
He didn't say anything about pot. Он ничего не сказал про горшок.
A lot of people showed up, told some great stories about him. Столько народу пришло, рассказывали интересные случаи про него.
I'm trying to learn everything I can about our future owners. Я пытаюсь разузнать как можно больше про наших будущих хозяев.
I have dreamed so much about... killing Edwin... and forgotten this. Я так долго мечтал... убить Эдвина... что забыл про это.
Actually, this is about where she and I are going to live. Вообще-то, я про то, где мы с ней собираемся жить.
I asked you about school, Donnie. Я тебя спросила про школу, Донни.
I had a dream about Dad, blew my mind. Мне снилось про папу, прямо голова лопается.
I can't get that dream about Dad out of my mind. Сон про папу не выходит у меня из головы.
It was about the Russians taking testosterone. Она была про русских, которые брали тестостерон И я сказал:
He's supposed to be our boss, we know nothing about him. Предполагается, что он наш босс, а мы про него ничего не знаем.
Well, you didn't tell me about all of them. Ну, ты же не рассказал мне про всех.
Perhaps you'd better tell him about Charlotte's kidney. Может, тебе лучше рассказать ему про почку Шарлотты.
I knew that he'd seen everything about me right then. Я знала, что он уже тогда все про меня понял.
Well, go on about the horse. Ну хорошо, давай про лошадь.
I'm happy to chat but about vanilla sirop. Я буду рад поболтать про ванильный сироп.
That's how you knew about the salt. Так вы и узнали про соль.
It's not about playing the cards. Это не про игру в карты.
We'll get caught because you didn't tell me about the alarm. Нас поймают, потому что ты не сказал мне про сигнализацию.
It's got to be about love. Али все время говорит про любовь.
Our song'll be about you. Мы будем петь про твой фартук.
You know, he comes everyday to have news about you. Он приходит каждый день и расспрашивает про вас.
Majesty, it was I who told the press about you. Ваше Величество, это я сказал про принцессу.
Anyway, forget Volkan, tell me about that guy. Давай, забудем про Волкана, Расскажи мне о том парне.
I'm not being ironic about vampire movies. Я сейчас не иронизирую на тему фильмов про вампиров.