| They didn't know anything about her escaping. | Они ничего не знают про ее побег. |
| I can't give them an answer until I know about Sam. | Я не могу дать им ответ, пока не узнаю про Сэма. |
| So I told Eliza about Holly. | Так что я рассказал Элайзе про Холли. |
| And we also talked about the line. | И ещё мы говорили про границу. |
| Or when Jimmy saw that sitcom about the funny comedian and decided he wanted to be a stand-up comic. | Или когда Джимми увидел тот ситком про веселого комика и решил, что он хочет стать комиком стенд-апа. |
| Barney and I found out the truth about you. | Мы с Барни всё про тебя знаем. |
| Maybe you could put something in the newsletter about the guards. | Может быть тебе что-то добавить про охрану в газету. |
| It's about being in jail with, like, animals at the zoo. | Это про то, как жизнь в тюрьме похожа на животных в зоопарке. |
| So, Austin, I want to hear about your tennis coach. | Так, Остин, мне хотелось бы послушать про твоего тренера по теннису. |
| I said some very harsh things about your son. | Я говорила про вашего сына очень резкие слова. |
| I say one thing about your brother... and you turn into George Hamilton. | Я сказала одну вещь про твоего брата... и ты превращаешься в Джорджа Гамильтона. |
| Savi, that's not why you told me about Zack. | Сави, ты не поэтому рассказала мне про Зака. |
| I think you really need to tell Dom about Zack. | Я думаю, тебе действительно нужно рассказать Дому про Зака. |
| You know, he told me what you said about his truck. | Ты знаешь, он сказал мне, что ты говорила про этот грузовик. |
| Did you see this movie about vampires and such? | Ты случайно не смотрела этот фильм про вампиров и всякую лабуду? |
| I actually am sure I told you about her. | Я уверена, что рассказывала тебе про неё. |
| That song was a message about the Campbell Apple Farm. | Эта песня была сообщением про Яблочную ферму Кэмпебэлл. |
| I really appreciate you telling me about Chicago. | я действительно ценю то, что ты рассказал мне про Чикаго. |
| What I said about my parents... | То, что я сказала про родителей... |
| I have been listening to you whining about opera for the last year. | Я слушала ведь твоё нытьё про оперу весь прошедший год. |
| There wasn't nothing about fun in the deal. | В нашем уговоре не было ничего про развлеченья. |
| I don't remember nothing about stealing horses. | Я не припоминаю ничего про кражу лошадей. |
| Well, I mean, don't tell her about the shower, either. | Ну, и про душ ей тоже не рассказывай. |
| Your story about the marketer really hit me. | Ваш рассказ про маркетолога действительно задел меня. |
| What? I'm talking to myself about my wife. | Я говорю сам с собой про свою жену. |