Tell Kelly about the real Stu, about your little motel. |
Расскажи Келли про настоящего Стюарта, о мотеле и Пэм. |
Well, I know about the engagement ring, and I don't care about my mom's permission. |
Ну, я знаю про обручальное кольцо, Меня не волнует разрешение моей мамы. |
Everybody knows about it and nobody says anything about it. |
Все про это знают и ни один человек не скажет ничего по этому поводу. |
If Linderman knows this much about us, he must know something about Micah. |
Если Линдерман знает так много о нас, он должен знать что-то про Майку. |
I'm sorry about what I said about Juanita the other day. |
Я сожалею о том, что сказала про Хуаниту недавно. |
Kept her quiet about camping for about a day. |
Чтобы хотя бы день не слушать про поход. |
Maybe when Anna told Latimer about the e-mail, he threatened her back with telling Frank about them. |
Возможно, когда Анна сказала Латимеру про тот имейл, он в ответ пригрозил ей рассказать Фрэнку о них двоих. |
I told you about their meeting, about that call between him and Keen... |
Я рассказал вам про встречу, о том, что он звонил Кин. |
Don't ask me about that, just about papers. |
Не спрашивай меня об этом, только про бумаги. |
You lie about your love life, maybe you lie about drugs.Open. |
Ты соврала о своей личной жизни, возможно, врёшь и про наркотики. |
Tell me about Keiko again - about how much... |
Расскажи мне ещё про Кейко - как сильно ты... |
Danny may have lied about his name, but he was telling the truth about the vials. |
Возможно Дэнни и соврал насчёт своего имени но про витамины он говорил правду. |
What about the film festival you told me about? |
А как насчет того фестиваля кино, про который вы рассказывали? |
I was thinking about some of the stuff you said earlier about China. |
Я думал о той ерунде, про которую мы говорили, насчёт Китая. |
It's not about clothes, it's about something more serious. |
Это не про одежду, это нечто более серьезное. |
Many people have made up their mind about Ms. Bak, and I was wondering about you. |
Многие люди уже составили своё мнение про мисс Бэк, и я хотел узнать ваше. |
He tells me these things about Howie, about those two other girls. |
Говорит мне всякое про Хауи, об этих двух девушках. |
You might be wondering about the identity of the mysterious caller who rang to inquire about the Baudelaires. |
Вам должно быть интересно, кто этот таинственный звонивший, который справлялся про Бодлеров. |
Let's forget about what I said about drinking. |
Давай забудем, что я говорил про бухло. |
It was about wild boars, the same thing, about two little brothers. |
Передача была про диких кабанов, то же самое, о двух маленьких братьях. |
I'll tell you one thing about this daughter you know nothing about. |
Я хочу вам сказать про вашу дочь, о которой вы ничего не знаете, одну вещь. |
Any chatter about Cortez, I want to know about it. |
Я хочу быть в курсе о любых сведениях про Кортеза. |
So, I was thinking about leaving the motel about 7:00 and meet you there. |
Так что я думал (а) про то, чтобы покинуть мотель около 7:00 и встретить тебя там. |
Yes, my secretary said something about a complaint about noise. |
Да, секретарша говорила про какие-то жалобы на шум. |
I couldn't stop thinking about everything that Ted was saying about corruption in 15 Division... about it being Commissioner Santana... the fish stinking from the head. |
Я никак не мог забыть слова Теда о 15 участке... про комиссара Сантана... про рыбу, гниющую с головы. |