| Well... have I already told you about Voiello's impure thoughts about the Venus of Willendorf? | Ну... я уже рассказывал Вам про нечистые мысли Воелло о Венере Виллендорфской? |
| It's impossible to imagine that kids will stop dreaming about nuclear war, and have nightmares about the weather. | Никто не мог себе представить, что сны детей о ядерной войне сменятся кошмарами про непогоду. |
| He lied about his job, about the looting. | Он врал мне про работу, про кражи. |
| It's not about Jenna, it's about... | Это не про Дженну, это о... |
| Tell them about this idea she had... about writing guys in prison. | Рассказать им про свою идею - писать заключенным в тюрьму? |
| Tell me about... about anything, but... | Расскажите мне про ни про что, но... |
| I knew about Yr Hen Glyn... about the poisoning. | Я знала про Ир Хен Глин... про отравление. |
| She knows about Rhodri and Siwan, she knows about the affair. | Она знает про Родри и Сиван, она знает про роман. |
| No shipping records, no addresses, nothing about illegal guns, and nothing about captain Latvia. | Ни отгрузочной документации, ни адресов, ничего про незаконное оружие и ничего про Капитана Латвия. |
| The only thing we know about Odin is that we know nothing about Odin. | Единственное, что мы знаем про Одина, это то, что мы ничего не знаем про Одина. |
| Boys will write about Sparta and girls about Athens | Мальчики напишут про Спарту, а девочки - про Афины. |
| I was just telling her about the rhyme they all sing about him now. | Я рассказывал ей про песню, которую сейчас о нем поют. |
| Whatever you think you know about Solotov, he knows ten times about you. | Все что ты знаешь о Солотове, он знает, в десять раз больше про тебя. |
| You're screaming in your sleep about children, about saving children. | Ты кричала во сне что-то про детей, что их надо спасать. |
| Just thinking about what Babineaux said about the van being dirty and the shovel that Walt had with him. | Я всё думаю насчёт тех слов Бабино про то, что фургон был грязный, и что у Уолта была с собой лопата. |
| This is about containment and right now, everyone who knows about Rollins is sitting in this car. | Это простые ограничения и сейчас все те, кто знают про Роллинза сидят в этой машине. |
| He talked about this girl who died, Amy Meyers, and that he was pretty messed up about it. | Он говорил про убитую девушку, Эми Майерс, что очень переживает из-за всего этого. |
| I checked the rule book... the-the one you mentioned about brown shoes... and I couldn't find anything about makeup or altering hair color. | Я проверил свод правил, который вы упоминали, и я не нашёл ничего про косметику или краску для волос. |
| I couldn't tell him about Santos, so I panicked and told him... about Victor Olson. | Я не могла сказать ему про Сантоса, я запаниковала и рассказала ему о Викторе Олсене. |
| I tried for a couple weeks to forget about it and just go on with Beth, but I couldn't stop thinking about Haley. | Я несколько недель пытался забыть про это и просто продолжать отношения с Бет, но я не могу перестать думать о Хэйли. |
| 'Cause if you're asking about Gunnar, ask about Gunnar. | Потому что если спрашиваешь про него, то спрашивай. |
| He told me about Virgil, about how things were already in motion, how you couldn't stop it. | Он рассказал мне про Вирджила, о том, что когда процесс уже запущен, ты не можешь его остановить. |
| But if we know about it, Holland's people know about it, too. | Но если мы знаем про это, люди Холланда тоже знают. |
| Your father said something about a ritual? What's all that about? | Твой отец рассказывал про ритуал или что-нибудь подобное? |
| I wanted to talk to you about the petition thing, about the play. | Я с тобой про петицию хотела поговорить. |