Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
Well... have I already told you about Voiello's impure thoughts about the Venus of Willendorf? Ну... я уже рассказывал Вам про нечистые мысли Воелло о Венере Виллендорфской?
It's impossible to imagine that kids will stop dreaming about nuclear war, and have nightmares about the weather. Никто не мог себе представить, что сны детей о ядерной войне сменятся кошмарами про непогоду.
He lied about his job, about the looting. Он врал мне про работу, про кражи.
It's not about Jenna, it's about... Это не про Дженну, это о...
Tell them about this idea she had... about writing guys in prison. Рассказать им про свою идею - писать заключенным в тюрьму?
Tell me about... about anything, but... Расскажите мне про ни про что, но...
I knew about Yr Hen Glyn... about the poisoning. Я знала про Ир Хен Глин... про отравление.
She knows about Rhodri and Siwan, she knows about the affair. Она знает про Родри и Сиван, она знает про роман.
No shipping records, no addresses, nothing about illegal guns, and nothing about captain Latvia. Ни отгрузочной документации, ни адресов, ничего про незаконное оружие и ничего про Капитана Латвия.
The only thing we know about Odin is that we know nothing about Odin. Единственное, что мы знаем про Одина, это то, что мы ничего не знаем про Одина.
Boys will write about Sparta and girls about Athens Мальчики напишут про Спарту, а девочки - про Афины.
I was just telling her about the rhyme they all sing about him now. Я рассказывал ей про песню, которую сейчас о нем поют.
Whatever you think you know about Solotov, he knows ten times about you. Все что ты знаешь о Солотове, он знает, в десять раз больше про тебя.
You're screaming in your sleep about children, about saving children. Ты кричала во сне что-то про детей, что их надо спасать.
Just thinking about what Babineaux said about the van being dirty and the shovel that Walt had with him. Я всё думаю насчёт тех слов Бабино про то, что фургон был грязный, и что у Уолта была с собой лопата.
This is about containment and right now, everyone who knows about Rollins is sitting in this car. Это простые ограничения и сейчас все те, кто знают про Роллинза сидят в этой машине.
He talked about this girl who died, Amy Meyers, and that he was pretty messed up about it. Он говорил про убитую девушку, Эми Майерс, что очень переживает из-за всего этого.
I checked the rule book... the-the one you mentioned about brown shoes... and I couldn't find anything about makeup or altering hair color. Я проверил свод правил, который вы упоминали, и я не нашёл ничего про косметику или краску для волос.
I couldn't tell him about Santos, so I panicked and told him... about Victor Olson. Я не могла сказать ему про Сантоса, я запаниковала и рассказала ему о Викторе Олсене.
I tried for a couple weeks to forget about it and just go on with Beth, but I couldn't stop thinking about Haley. Я несколько недель пытался забыть про это и просто продолжать отношения с Бет, но я не могу перестать думать о Хэйли.
'Cause if you're asking about Gunnar, ask about Gunnar. Потому что если спрашиваешь про него, то спрашивай.
He told me about Virgil, about how things were already in motion, how you couldn't stop it. Он рассказал мне про Вирджила, о том, что когда процесс уже запущен, ты не можешь его остановить.
But if we know about it, Holland's people know about it, too. Но если мы знаем про это, люди Холланда тоже знают.
Your father said something about a ritual? What's all that about? Твой отец рассказывал про ритуал или что-нибудь подобное?
I wanted to talk to you about the petition thing, about the play. Я с тобой про петицию хотела поговорить.