I read the story in the papers about your daughter's necklace. |
Я читал в газете историю про колье вашей дочери. |
Perhaps the rumours about him are true. |
Возможно, что слухи про него являются правдой. |
I heard one about an actress he keeps locked in his cellar, - enjoys the beatings... |
Я слышал про то, что он запер в своем подвале актрису и наслаждается побоями... |
You know, you can even buy a song about Delaney now. |
Знаете, вы сейчас даже можете купить песню про Делейни. |
It's about a cannibal who plans to eat the Prince Regent. |
Про каннибала, который хочет съесть принца-регента. |
So it can only be about Delaney. |
Так что это может быть только про Делейни. |
You deserve to know what's inside. It's about your father, Rebecca. |
Ты заслуживаешь знать правду про своего отца, Ребекка. |
But there was something on the tele about monkeys... |
Там по телеку про обезьян передача была... |
Carol, you keep having crazy baby dreams, obviously still upset about Tandy's sterility. |
Кэрол, тебя мучают кошмары про детей, ты явно расстроена из-за бесплодия Тэнди. |
You describe to the FBI, or anyone, about these shots... |
Расскажешь про антидот ФБР или кому-то ещё... |
And I know a secret about your part of town. |
И я знаю секрет про ваш район города. |
Mumbles, there is something about Bob that I don't think you know. |
Мамблс, я думаю, ты кое-что не знаешь про Боба. |
Mr. One Two, I think there is something you should know about our Bob. |
М-р Раз-Два, я думаю, вам надо кое-что узнать про нашего Боба. |
That business about not being me... |
А про то, чтобы не быть мной... |
You barely told me about Liam. |
Но ты не сказал ему про Лиама? |
I want my chapter to be about revenge. |
Я хочу, чтобы моя история была про месть. |
I... I know, I heard about the Probitol. |
Знаю, я знаю про Пробитол. |
Like the story about you and the Berkshires with Samantha Gottleib |
Например, как история про вас, Беркшир и Саманту Готлиб и грибы? |
This is the one about WWI soldiers. |
Это фильм про солдат Первой Мировой. |
Phoebe, we cannot tell anyone about this. |
Фиби, мы не должны про это никому рассказывать. |
"I put them in my desk at work", and forgot about them until today. |
Положила их в стол на работе и совсем про них забыла. |
I forgot about your ability to fuse metal. |
Я забыл про твою способность к сращиванию металлов. |
There's nothing in this entire book about Hades. |
В книге ничего нет про Аида. |
They don't know anything, about the points. |
Они ничего не знают про очки. |
Only people with money forget about money. |
Только люди с деньгами забывают про деньги. |