And you came up with this story about a break-in at your house. |
Так уж вышло, и вы придумали историю про проникновение к вам в дом. |
And they got pretty good movie reviews in there about stolen soul movies in the back. |
Там были хорошие обзоры фильмов про похищение душ. Пойдём. |
He probably knows something about the electricity. |
Он возможно знает что-то про электричество. |
Well, let me tell you about Kohl's. |
Чтож, дай я расскажу тебе про "Коль". |
For instance, what I told you about unicorns. |
Например, то что я говорил Вам про... единорогов. |
I just don't want people to find out about that letter. |
Я просто не хочу, чтобы кто-то узнал про это письмо. |
Let me tell you something about deadlines. |
Дай-ка я тебе расскажу про жесткие сроки. |
Not just about Jamal, but... how this country needs to be governed. |
Не только про Джамаля... но и про то, что нужно этой стране. |
Worrying what people were saying about her. |
Она волновалась что люди говорили про неё. |
My mother Belladonna, she told me lots of your stories, about goblins and giants and the rescue of princesses. |
Моя матушка Беладонна, она мне много рассказывала про ваши истории с гоблинами, великанами, принцессами. |
And the only reason he lied about his professor is because she wanted to keep the relationship a secret. |
И единственная причина по которой я солгала про его преподавателя это потому, что она хотела держать их отношения в секрете. |
It's about a girl who's very vulnerable. |
Это песня, про очень ранимую девушку. |
I'm thinking about my dog Sport that's with me. |
Я вспомнил про моего пса, Спорта, которого взял с собой. |
I know your spiel about tragedy. |
Сейчас опять ты будешь мне талдычить про драму... |
Tell me about the dead driver. |
А расскажи мне про мертвого водителя. |
I've been reading all about you online, Gigi, and your voice is simply spectacular. |
Я читал про тебя онлайн, Джиджи, и твой голос, он просто замечательный. |
Gabi, I wanted to tell you about Josh the second that I found out. |
Габи, я хотела рассказать тебе про Джоша сразу же, как узнала. |
I was worried because of the dream I told you about. |
Меня всё беспокоит тот сон, про который я тёбё рассказывал. |
I don't know nothin' about no second burglary. |
Я ничего не знаю про второе ограбление. |
I was so sorry to hear about Hilda. |
Очень жаль, я слышала про Хильду. |
They asked me about Al-Qaeda, like, 14 times. |
Они спрашивали про Аль-каиду около 14 раз. |
Because Fiona didn't tell me about that. |
Фиона мне про это не говорила. |
I've gotten so used to lying about our relationship... |
Я так привык врать про наши отношения... |
She must have found out about the phantom bank customers and their safety-deposit boxes that you set up to help sell the illusion. |
Должно быть, она узнала про вымышленных клиентов банка и их ячейки, которые вы организовали, чтобы создать видимость. |
The one I told you about. |
Те, про которые я тебе рассказал. |