Well, you don't get to lie to me about anything. |
Хорошо, незачем врать мне про все. |
I didn't tell anyone about your Fiona Apple tribute video. |
Я никому не рассказывал про твое видео с перепевкой Фионы Эппл. |
I forgot about my... first trimester tests. |
Забыла про анализы на первом триместре. |
If this is about rehab, I already told you, I'm not... |
Если ты про реабилитацию, то я уже сказала, я не... |
You brought me as a prop and then forgot about me. |
Я пришел, чтобы тебя поддержать, а ты забыл про меня. |
If Ray finds out about me... |
Если Рэй про меня узнает убью. |
Good, 'cause I want to know about these bugs. |
Отлично, я должен узнать про сбой. |
I get your meaning about causes and their effects. |
Я понял твою мысль про причины и следствия. |
Look, I know nothing about any girl on a boat. |
Послушайте, мне ничего не известно ни про какую девчонку на корабле. |
Nothing about him really sticks out, except that he's super diligent. |
Про него ничего нельзя сказать, кроме того, что он очень усердный. |
I haven't even talked about Mesmer yet. |
Я еще не рассказал про Месмера. |
No, no, maybe you should stop telling lies about me. |
Нет, нет, может это тебе стоит прекратить врать про меня. |
I don't know nothing about no gun, baby girl. |
Я знать ничего не знаю про пистолет. |
You once asked me if she knew about her father and I. |
Ты однажды спросила, знала ли она про меня и ее отца. |
Irene has a theory about Ultra's serum, the one that takes our powers. |
У Ирен есть теория про сыворотку Ультры, которая отнимает наши силы. |
I've just been reading about you. |
Я только что читал про вас. |
Well, first, I would like to refute this article you've written about my successor. |
Ну, для начала, я бы хотел опровергнуть эту статью, которую вы написали про моего преемника. |
I know about you and Trevor. |
Я знаю про тебя и Тревора. |
I can promise you, you lie about one name... |
Я обещаю, что если ты солжёшь хотя бы про одного... |
Was it what I said about James? |
Дело в том, что я сказала про Джеймса? |
I understand now why it meant so much to you to learn about Anna. |
Теперь я понимаю, почему узнать про Анну было для тебя так важно. |
You've been lying about James from the first time I ran into you at the hospital. |
Ты мне говорила неправду про Джеймса с того самого дня, когда мы встретились в больнице. |
All these guys are like that, they're all about consumer facing. |
Эти ребята все такие, всё про юзеров думают. |
I need to talk to you about that Merchiston car wreck. |
Мне нужно поговорить с тобой про аварию Мерчистона. |
I tried calling her work, made up a story about finding her purse. |
Пыталась позвонить ей на работу, выдуманная история про потерянную сумочку. |