| I never told him about Miranda. | Я так и не сказала ему про Миранду. |
| I want you to speak frankly about my Eugene. | 'очу, чтобы ты всЄ честно рассказал про моего ёджина. |
| He said something about getting red before we left. | Он что-то там сказал про то, чтобы покраситься красным, перед тем, как пойти. |
| You know nothing about fantasy football. | Ты даже ничего не знаешь про фэнтези футбол. |
| I got reason to believe anything about Frank. | У меня есть основания полагать, что угодно про Френка. |
| Jordan spoke to me about the concerts. | Джордан говорила мне про концерты, это просьба продюсеров. |
| Please, I told you everything I know about Dragan's shipments. | Пожалуйста, я расказал вам все что я знал про грузы Драгана. Не, не, расслабься. |
| Wait, I knew about forever. | Стоите. Речь шла про "на веки". |
| That's what I mean about players and cheerleaders. | Вот, что я имею в виду про футболистов и чирлидеров. |
| All those stories about them building a rocket. | Вспомни те все истории про то, что они строят ракеты. |
| You never said anything about seeing other people. | Ты ничего не говорила про то, чтобы встречаться с другими. |
| For making me forget about all of this. | За то, что заставил меня забыть про всё это. |
| But enough about my ten-year reunion. | Но хватит уже про мои воспоминания десятилетней давности. |
| I know all about Operation Frankenstein. | Я знаю все про операцию "Франкенштейн". |
| Tell him to forget about her car. | Скажи ему, чтоб он забыл про её машину. |
| You seem very normal since I told you about Mycroft. | Кажешься очень нормальным, с тех пор, как я сказала про Майкрофта. |
| I'm wondering about the boy you found. | Я хотел узнать про того мальчика, которого вы нашли. |
| Consider what I said about the pool. | Подумайте насчет того, что я сказал про бассейн. |
| I heard about Mr. Solis. | Я рад тебя видеть Слышал про мистера Солис. |
| 'Chloe knew about the cat lady committing suicide. | Хлоя знает про старушку с котом, которая покончила с собой. |
| You never told me about your double-date. | Ну что, ты так и не рассказал про свое двойное свидание. |
| I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. | Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь. |
| How boring were their conversations about school, about stamps collections. | Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок. |
| The one about your dad, about Ellen. | Про твоего отца, про Эллен. |
| You know more about other people then about our own family... | Мы больше знаем про чужих людей, чем про членов семьи... |