Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
They must have told you about me. Вам должны были про меня рассказать.
I asked her about this weekend. Я спросил ее про эти выходные.
There's no way they can find out about Khalil. Они никак не смогут узнать про Калила.
I don't know anything about an El Oso project. Я ничего не знаю про проект с Эль Осо.
I don't need factoids about my daughter, Gary. Гэри, мне не нужны подсказки про мою дочь.
But while we're alone I want to say something nice about my ex-wife. Но пока мы наедине Хочу сказать кое что ласковое про свою бывшую.
I have pamphlets for the kids to read about amish country. У меня есть брошюры про страну амишей детям почитать.
I just said I know all about it. Сказал же, я всё про него знаю.
I thought he meant about me. Я-то думал, ты про меня.
I wouldn't go telling stories or anything about you. Я не буду рассказывать историй про тебя.
We used to joke around about our families. А раньше мы шутили про наши семьи.
Your last piece in the Observer about Anthony Powell was brilliant. Ваша статья в "Обсервере" про Энтони Пауэлла великолепна.
I'll tell you some stories about this weirdo. Я тебе такого порасскажу про этого чудака.
She said something about a day in the mountains. Она говорила что-то про день в горах.
Not if he found out about her and Neil. Пока не узнал про неё и Нила.
After that, there wasn't much about her. После этого про неё ничего не слышно.
Piper was just telling us about your first date. Пайпер рассказывала про ваше первое свидание.
I had to learn everything I could about the person Morra is working with. Я должна узнать всё возможное про человека, с которым работает Морра.
It's about Mr. Butter Pecan, the guy who hugged all those high school kids. Про мистера Орех Пекан, парня, который обнимал школьников.
Well, I like hearing about her. Ну, мне нравится слушать про неё.
Something about holiday bonuses and bad fish and chips. Что-то про премию и невкусную рыбой с картошкой.
She never says anything bad to me about you. Слова дурного про тебя не сказала.
I haven't forgotten about you, Cobra Commander. Я не забыл про тебя, Командир Кобры.
And about you too, in Saigon! И про вас тоже, во всём Сайгоне.
The bit about his abusive father is probably all made up. А та часть про агрессивного отца вероятно, вообще выдумка.