| They must have told you about me. | Вам должны были про меня рассказать. |
| I asked her about this weekend. | Я спросил ее про эти выходные. |
| There's no way they can find out about Khalil. | Они никак не смогут узнать про Калила. |
| I don't know anything about an El Oso project. | Я ничего не знаю про проект с Эль Осо. |
| I don't need factoids about my daughter, Gary. | Гэри, мне не нужны подсказки про мою дочь. |
| But while we're alone I want to say something nice about my ex-wife. | Но пока мы наедине Хочу сказать кое что ласковое про свою бывшую. |
| I have pamphlets for the kids to read about amish country. | У меня есть брошюры про страну амишей детям почитать. |
| I just said I know all about it. | Сказал же, я всё про него знаю. |
| I thought he meant about me. | Я-то думал, ты про меня. |
| I wouldn't go telling stories or anything about you. | Я не буду рассказывать историй про тебя. |
| We used to joke around about our families. | А раньше мы шутили про наши семьи. |
| Your last piece in the Observer about Anthony Powell was brilliant. | Ваша статья в "Обсервере" про Энтони Пауэлла великолепна. |
| I'll tell you some stories about this weirdo. | Я тебе такого порасскажу про этого чудака. |
| She said something about a day in the mountains. | Она говорила что-то про день в горах. |
| Not if he found out about her and Neil. | Пока не узнал про неё и Нила. |
| After that, there wasn't much about her. | После этого про неё ничего не слышно. |
| Piper was just telling us about your first date. | Пайпер рассказывала про ваше первое свидание. |
| I had to learn everything I could about the person Morra is working with. | Я должна узнать всё возможное про человека, с которым работает Морра. |
| It's about Mr. Butter Pecan, the guy who hugged all those high school kids. | Про мистера Орех Пекан, парня, который обнимал школьников. |
| Well, I like hearing about her. | Ну, мне нравится слушать про неё. |
| Something about holiday bonuses and bad fish and chips. | Что-то про премию и невкусную рыбой с картошкой. |
| She never says anything bad to me about you. | Слова дурного про тебя не сказала. |
| I haven't forgotten about you, Cobra Commander. | Я не забыл про тебя, Командир Кобры. |
| And about you too, in Saigon! | И про вас тоже, во всём Сайгоне. |
| The bit about his abusive father is probably all made up. | А та часть про агрессивного отца вероятно, вообще выдумка. |