| You didn't tell her about the brooch. | Вы не сказали ей про брошь. |
| Yes... - I must have known about it. | Да, конечно, я должен про нее знать. |
| Malik grew up hearing my stories about uncles and cousins he never met because of the Al Fayeeds. | Малик вырос на историях про своих дядей и кузенов, которых он никогда не знал из-за Аль-Файедов. |
| What? I'm sure he vents about everyone on the squad. | Уверен, он трепался про каждого в отряде. |
| Well, I thought I knew most things about you. | Я думал, почти всё про тебя знаю. |
| Anybody come around asking about me? | Никто не приходил, не спрашивал про меня? |
| Maybe that "Times" guy who wrote about Vinci. | Может, тому парню из "Таймс", что писал про Винчи. |
| We'll tell the police about their little deal. | Точно! Расскажем легавым про мамашу и банк. |
| It's about a girl getting her period in the desert. | Книга про девочку и менструацию в пустыне. |
| We don't know anything about the Tripplehorns. | Мы ничего не знаем про Трипплхорнов. |
| He lied to me about having a girlfriend, so I had to take revenge. | Он соврал мне про подружку, а я ему решила отомстить. |
| Tell them about that thing you saw on the heath. | Расскажи им про ту, которую видел на пустоши. |
| It's about a guy who beats his wife. | Про грубияна, который бьёт свою жену. |
| I told you about the incident on the plane. | Я уже рассказала про инцидент на самолете. |
| Captain, I tracked down the girlfriend of Mr. Early Admissions, and she confirms his story about Alexander Pushkin. | Капитан, я нашёл девушку мистера "Уже поступил", и она подтвердила его историю про Александра Пушкина. |
| Guess I was wrong about curmudgeonly. | Думаю, про ворчливость я ошибся. |
| Stanton, you're not under investigation, but we do have questions about Patrick. | Стэнтон, расследование не про вас, но у нас есть вопросы про Патрика. |
| To say nothing about the figure skaters in short skirts. | Не говоря уже про фигуристок в коротких юбках. |
| The feds questioned me about the Aegis takeover a month ago. | Федералы допрашивали меня про поглощение "Иджис" месяц назад. |
| I mean, just don't forget about us, the little people, when they make you Surgeon General. | Ты только не забывай про нас, маленьких людей, когда они назначат тебя начальником медицинской службы. |
| For introducing me to someone who knew about goal doll! | Ведь она познакомила меня с тем, кто знал про куклу стремлений! |
| Also, someone from your office Called her doctor, asking about her pregnancy. | Также кто-то из вашего офиса звонил ее доктору, спрашивал про ее беременность. |
| But when I found out about cliff, I backed off. | Но, когда я узнал про Клиффа, я отступил. |
| There's a "times" online story about the raid. | Тут "Таймс" статью про рейд напечатала. |
| It's just that Dylan said something similar recently, about trials and tribulations. | Недавно Дилан сказал что-то очень похожее... про беды и горести. |