| But there's some things I do know about you... and about me, and about that bed. | Я знаю кое-что про тебя, про себя, и про эту кровать. |
| Look, we know about Pete, we know about the bank scam, we know about Maddie and Sarah. | Слушай, мы знаем про Пита, мы знаем про банк, знаем про Мэдди и Сару. |
| I was hoping you'd forgot about that when I was doing my bit about the love. | Я надеялся, что ты забудешь про это, когда я тут про любовь плел. |
| I know about the lab, and I know about the cure you were researching. | Я знаю про лабораторию... и про лекарство, которое вы ищете. |
| It's not about your ears, it's about your song. | Я не про уши, я про твою песню. |
| I am not about Monsieur Dryukov, I have about my son. | Да я не про месье Дрюке, я про моего сына. |
| Right, 'cause you have to lie about me but not about anything in your perfect little life. | Ну да, про меня тебе приходится врать, а про свою идеальную жизнь - нисколечко. |
| I just heard about Brian and about him being Jenny and... I... | Я только что узнала про Брайана, про то, что он был Дженни и... я... |
| You and Malin write about Teleborian's background and a bit about St. Stephen's. | Ты и Малин пишете про Телебориана, добавляете немного информации о клинике Сент-Стефана. |
| But it isn't even really about the power structure but about what it means to make a film about it. | Фильм даже не про структуру власти, а о том, что значит делать фильм о ней. |
| How about I make us some Martinis and you can tell me all about your day? | Хочешь я сделаю нам мартини и ты расскажешь мне про свой день? |
| Look, I don't know about you, but I learned something about myself and what was lacking in our marriage. | Слушай, я не знаю, как ты, но я кое-чему научился про себя и про то, что недоставало в нашем браке. |
| How about you show me an inkblot, and I'll tell you about my first time? | Может, покажете мне чернильные картинки а я расскажу вам про свой первый раз? |
| People say it about me, all the time, but it's not something I would ever say about myself. | Люди-то так говорят обо мне, постоянно, но про себя я б так говорить не стал. |
| But it isn't about "should;" it's about biology. | Но это не про "должен", это биология. |
| I've been thinking about what you said in Frankfurt - what you said about David. | Я тут думала о твоих словах во Франкфурте... о том, что ты сказал про Дэйвида. |
| And I didn't think much about it until the next day when I read in the paper about the girl. | И я даже не думал об этом до тех пор, пока на следующий день не прочитал в газете про девушку. |
| All you know about him is that he'd lie about a quinoa salad, whatever the hell that is. | Всё, что ты знаешь о нём: он готов соврать про салат из лебеды, что бы это ни значило. |
| So, y-you lied to me about stopping the class, you lied to me about the fight, then you lied to me about why you didn't want to get married that night. | Ты врала мне насчет занятий, ты врала мне про драку, затем ты наврала мне, почему ты не хотела выходить замуж той ночью. |
| He just asked me a lot of questions about you, and about your business, who you talk to, and where you go. | Задавали кучу вопросов про тебя и твой бизнес, с кем ты общаешься и куда ходишь. |
| She's just found out about me... and it's only a matter of time before she asks about her father. | Она только что узнала про меня... и это всего лишь вопрос времени, когда она спросит про своего отца. |
| The politsiya doesn't care about our little Chicago law firm, but they do care about anti-Putin propaganda. | Полиции все равно про небольшую юридическую фирму из Чикаго, но им не все равно про антипутинскую пропаганду. |
| You tell me about Yusuf, and I'll tell you about Darnell. | Расскажи мне про Юсуфа, и я расскажу про Дарнела. |
| But, you're writing your Matt Damon movie about being a teacher now and you wrote about your son and that worked out. | Но сейчас ты пишешь киносценарий про учителя с Мэттом Деймоном, ты написал про своего сына и это получилось. |
| Look, I won't tell anyone about your Deslaurier if you don't tell anyone about my Deslaurier. | Я не расскажу про вашего Дэлориа, если вы не расскажите про моего Дэлориа. |