Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
I've been having these nightmares... about him... У меня были ночные кошмары... про то, как он... приходит за мной.
I don't know about everyone else. А вот про остальных не знаю.
If he finds out about you and Oska... Что, если он в курсе про вас с Оска...
It's about a woman who's captured by an evil magician. Про женщину, которую околдовал злой волшебник.
Let me tell you about the civil war. Дай-ка я те расскажу про гражданскую войну.
So, I want to tell you a little bit about the park. Давайте я немного расскажу про парк.
Don't forget about the Olympia rehearsals. И не забудь про репетиции перед концертом.
I was snooping on you, and I heard what you said about me. Я подглядывал за тобой и услышал, что ты про меня сказал.
We made some jokes tonight about people abusing prescription drugs. Сегодня мы шутили про людей, которые злоупотребляют таблетками.
Jerry's told me all about you. Джерри столько мне про вас рассказывал.
Okay, so this is what we know about Jacob Holm. Вот что мы знаем про Джейкоба Хольма.
That's how he knew about Vanessa's safe room. Так он узнал про сейф у Ванессы.
Chin just said something about Sara having a bracelet. Чин сказал что-то про браслет Сары.
Well, that would explain how they knew about the 911 call and Gabriel. Это объясняет, как они узнали про звонок в 911 о Габриэле.
This is about Kai and Jo. Это про Кая и Джо. Да.
I'm not going to lie to Grandma about Dean. Я не собираюсь врать бабушке про Дина.
You probably only know about Toblerones and the tragic shortage of beaches. Ты ведь только и знаешь, наверное, про Тоблерони, да о сильной нехватке пляжей.
You will survive this only to tell Blade about this ring. Я оставлю тебя в живых для того, чтобы ты рассказал Блэйду... Про этот перстень.
We've always talked about doing our own musical revue. Мы всегда говорили про создание нашего собственного мюзикла.
Forget about Dolls, be your own woman. Забудь про Доллса, будь независимой.
That's right. I remember reading about him. Точно, я же читала про него.
The story you backed off of about an LAPD officer being a suspect. История от который ты отказался про офицера полиции в качестве подозреваемого.
He said something about an old DWP tunnel. Он говорил что-то про старый водный туннель.
I think it was the one about the borstal boy who becomes a runner. По-моему, это был фильм про трудного подростка, который стал бегуном.
Tell them the same as you told me about the coat. Расскажите им то же, что вы рассказали мне про пиджак.