| So that's why nobody knew about Brett. | Поэтому никто не знал про Бретта. |
| You used to say that about Daddy. | Ты так и про папу говорила. |
| You know, they warn us about these situations in college. | Знаешь, они предупреждали нас про эту ситуацию в колледже. |
| I never told you about K... | Я тебе не рассказывал про Ка... |
| You know how I feel about hope. | Ты знаешь, что я думаю про надежду. |
| Please don't make me write books about child wizards. | Пожалуйста, не заставляй меня писать книжки про детей - магов. |
| I'd really love to chat about your daddy. | Я действительно люблю говорить про вашего отца. |
| Let's forget about "who"... | Давай забудем про "у кого"... |
| All right, look, just forget about the astronaut. | Хорошо, послушай, просто забудь про астронавта. |
| We heard about a place where you could go get something to keep awake. | Мы слышали про место, где мы сможем достать то, что не даст нам уснуть. |
| You always talked about your ex. | ! А ты все время болтал про свою бывшую подружку! |
| Your sister was telling me a very funny story about you when you guys were kids. | Твоя сестра рассказала мне про тебя очень смешную историю из вашего детства. |
| I was wondering about your friend Lena. | Я хотел тебя спросить про твою подругу Лину. |
| It's about vampires, ostensibly. | Официально, это будет шоу про вампиров... |
| He wrote this great story... about growing up in Orange County. | Он написал прекрасную историю... про Округ Оранж. |
| Nothing I can say about him. | Да ничего не можу сказати про него. |
| Listen, I know all about you. | Слушай, я все про тебя знаю. |
| I don't know about him. | Про него не могу ничего сказать. |
| I don't know about them, but you've convinced me. | Не знаю про них, но меня ты убедил. |
| One that CDC lady can't know about. | Про которого дамочка не должна узнать. |
| Now come upstairs and stand next to me while I tell my mom the whole truth about the golden lion. | Теперь поднимайтесь наверх и стойте рядом со мной, пока я буду рассказывать маме всю правду про Золотого льва. |
| Of course, it's still not about us. | Конечно, это опять не про нас. |
| So you said all that stuff about him not moving in. | И поэтому ты сказала все эти вещи про то, что он не переезжает. |
| Don't talk to me about respect for women. | Не говори мне про уважение к женщине. |
| You want to explain about this person and that flag. | Вы хотите рассказать им про этого парня и тот флаг. |