I've heard about you DEA cowboys. |
Слышал я про вас, ковбоев из ОБН. |
She kept bugging me about everything Garden of Glow. |
Она выпытывала у меня всё про "Сад Сияния". |
That's why I told that story invented about Mrs. Simmons. |
Поэтому я и рассказал ему эту выдумку про миссис Симмонс. |
I thought you had forgotten about us. |
Я думала, ты про нас забыл. Я! |
I already know the truth about you. |
Я уже знаю про вас всю правду. |
And my husband has this thing about shoes in the house. |
И у моего мужа дома есть эта штука про обувь. |
That's the best part of the job, you know learning about people's lives. |
Это самое приятное в нашей работе - узнавать про чужие жизни. |
So, Sally and Megan didn't tell me a lot about you. |
Салли и Меган мне много про вас рассказали. |
But this case is not about my family. |
Но это дело не про мою семью. |
Max, these are not really books about dating. |
Макс, это ненастоящие книги про свидания. |
50 minutes ago, she's swearing she didn't know about his other injuries. |
Пятьдесят минут назад она клялась, что ничего не знает про его другие травмы. |
I'd seen something about it on the news. |
Я что-то видела про это в новостях. |
I want to reassure you that I haven't forgotten about the SongFest investigation. |
И, уверяю тебя, про расследование Фестиваля Песни я тоже не забываю. |
We talked in marketing the other day about my engineering grant? |
Мы болтали с тобой на маркетинге на днях... про мой грант в инженерии... |
She also told me about Santa Claus, Snow White and the seven dwarfs. |
И ещё про Санта-Клауса, Белоснежку и семерых гномов. |
And forget about your friend, Mr. Lawrence. |
Идёмте. И забудьте про своего дружка Лоренса. |
Apparently, Mrs. de Winter broke the cupid herself... and forgot to say anything about it. |
Миссис де Винтер разбила эту статуэтку и и забыла про это сказать. |
While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to. |
Пока она раздевалась, рассказывала мне про вечеринку, на которой они были. |
Smith's dad told me what you said about me. |
Отец Смита рассказал мне, что ты наговорил про меня. |
And you had a nightmare about us. |
А ты видел кошмар про нас... |
But those things he said about you. |
Но то, что он сказал про тебя. |
No, but I saw the newspaper about the police car getting painted. |
Нет, но я видел статью в газете, про то, как покрасили полицейскую машину. |
So, tell me about the kid who pointed the gun at you, the 12-year-old. |
Расскажи лучше про того парня, что стволом в тебя тыкал. |
I don't know nothing about no computer. |
Не знаю ни про какой компьютер. |
I just finished the most wonderful story - about a beanstalk and an ogre and... |
Я прочла замечательную книжку про бобовый стебель и великана. |