| No more margerita Fridays, no more stories about aliens... | Никаких пятничных вечеринок, никаких историй про пришельцев... |
| Ask him about the burns on his arm. | Спроси его про ожоги на руке. |
| Joe, he already told me about the fire. | Джо, он уже рассказал мне про пожар. |
| Let me tell you a little something about this "ugly thing," ma'am. | Давайте-ка я вам расскажу про это уродство, мэм. |
| Don't tell me about Pawnee history. | Не надо мне рассказывать про историю Поуни. |
| What of songs about like aliens and that? | Ну, не знаю... песни про пришельцев из космоса, и все такое... |
| You'll see what I'm on about. | Узнаешь, про что я говорю. |
| She only moved here a few weeks ago, so no one knows about her. | Она переехала сюда несколько недель тому назад,... так что про нее никто еще не знает. |
| I know all about your personal commitment to the actors. | Я знаю про твою привязанность к актёрам. |
| Party? I don't know anything about a party. | Я ничего не знаю ни про какую вечеринку. |
| Are you still going to tell him about you-know-who? | И ты всё равно собираешься рассказать ему про сам знаешь кого? |
| If she appears to you, ask her about my mother. | Если она тебе явится, спроси у нее про мою маму. |
| Go on, tell us about the asylums. | Всё равно, расскажи про лечебницы. |
| Fernando! You don't know what this guy says about you. | Фернандо, ты не представляешь, что этот парень только что про тебя сказал. |
| Just the guy upstairs complaining about the noise. | Просто парень сверху рассказывает про шум. |
| But they're all about you. | Но ведь они все про тебя. |
| And that day, when I heard about your preference, I felt there was a fateful connection between us. | В тот день, когда услышал про твою ориентацию, почувствовал роковую связь между нами. |
| First, let's find out more about Sanggojae. | Давайте разузнаем про Сан Го Чжэ. |
| I haven't told her about us. | Я ей про нас не рассказывал. |
| I know all about your mental problems and violent background. | Потому что я все знаю про твою неуравновешенную психику и про твое прошлое. |
| It's about You-Know-What in vault you-know-which. | Это про вы-в-курсе-что в ячейке сами-знаете-какой. |
| Of course, you know about Hogwarts. | Ну, ты же все знаешь про Хогвартс. |
| They were telling me about Oprah, from Chicago. | Они рассказали мне про Опру из Чикаго. |
| What about his relationship with Hannah? | А как же про его отношения с Ханной? |
| Your boss has been tellin' stories about me on the TV. | Твой босс по телеку про меня байки травил. |