Don't ask me what they were all about. |
Только не спрашивайте, про что были фильмы. |
We had the stuff about the bullet, and... |
Нам рассказывали про пулю, и... |
I never said anything about yours. |
Про ваши жизни речи не шло. |
I swear the only thing I knew about was "madame Melanie"... |
Клянусь, я знал только про "мадам Мелани"... |
Going on about Linda Simms, making ridiculous accusations. |
Рассказывает про Линду Симмс и делает нелепые обвинения. |
I never said nothin' about snitching. |
Я про стук вообще не говорил. |
This new people you work with know about it? |
А те, с кем ты работаешь, знают про эту новую информацию? |
That's the second time you asked about Tommy Egan. |
Ты уже второй раз спрашиваешь про Томми Игана. |
I can't stop thinking about Peyton and Blaine. |
(рави) Всё думаю про ПЭйтон и Блейна. |
When I asked you about Shawn, you lied straight to my face. |
Когда я спросил про Шона, вы лгали мне в глаза. |
I keep thinking about our search of Truth. |
Я все думаю про обыск в "Правде". |
No more everyone knowing about Dad. |
Там никто не будет знать про папу. |
He also told me the story about you and your brother. |
Он рассказал мне также про твоего брата. |
Or, you know, you could just tell me about the prison suicides. |
Или расскажи мне про это тюремное самоубийство. |
I adapted it from a scripted dialogue about love. |
Я адаптировала диалог из скрипта про любовь. |
I thought I was clear about these late-night visits. |
Я же ясно выразилась про поздние визиты. |
Well, you're wearing a St. Christopher and you know all about Bessie Griffin and whatnot. |
Ну у тебя кулон святого Христофора и про Бэсси Гриффин знаешь, так что... |
Let me tell you about the vows. |
Давайте я расскажу вам про свадебные клятвы. |
I mean, it's about high-schoolers who sing and dance and blog. |
Оно про старшеклассников, что поют, танцуют и ведут свои блоги. |
But I am not telling you about it. |
Но я вам про него рассказывать не буду. |
Sometimes I'd put it on and listen to what people say about us. |
Я иногда надевал её и слушал, что про нас говорят. |
When she returned she found out about Bayram from her acquaintances. |
А потом узнала от своих знакомых про Байрама и его выходки. |
I don't have to take this stuff about being afraid. |
Ёй, € не об€зан слушать эти бредни про страх. |
My first documentary was about this lady's work. |
Мой первый фильм был про работу этой дамы. |
I couldn't possibly hear about the rest of the iceberg now. |
Я никак не хочу слушать про остальные айсберги в настоящее время. |