I don't need to sit in a room and read books about made-up people who've been screwed over. |
Не хочу сидеть в классе и читать книги про выдуманных людей, которых подставили. |
I know all about witness protection and relocation. |
Я всё знаю про защиту и перемещение свидетелей. |
I'm not going to tell anyone about you. |
Я ничего никому не скажу про тебя. |
Have you heard about this article? |
Вислер, ты слышал про эту статью о самоубийствах? |
But I didn't say a word about us. |
Но я ничего не сказала ему про нас. |
I asked my dad the other day about his high school friends. |
Я как-то спрашивал отца про его школьных друзей. |
You were telling me about your friend. |
Ты рассказывал мне про своего друга. |
I want to know everything he told you about the American plans. |
Я хочу услышать все, что он сказал про американские планы... |
Hyde, you told us about the car a million times. |
Хайд, ты про эту машину говорил уже миллион раз. |
You know, I was thinkin' about The Incred/ble Hulk. |
Знаете, а я думал про Невероятного Халка. |
Then I can't tell you about the license plate. |
Ну, значит я не расскажу тебе про номерной знак. |
You'll conquer the world and forget all about us. |
Ты завоюешь весь мир, а про нас забудешь. |
If you eat, I'll tell you about the ship we're building. |
Тогда я расскажу тебе про наш корабль. |
Or... maybe that uber-villain that you were telling me about did something. |
Или... может быть, тот суперзлодей, про которого ты мне рассказывала сделал что-то. |
Honestly, people used to stop me on the street about this skirt. |
Честно, меня люди на улице останавливали, чтобы спросить про юбку. |
Now, this third round is about actors. |
Итак, третий раунд - про актёров. |
You said something about an accident. |
Ну, что-то про несчастный случай. |
Now, look here... Richard never said anything to me about wanting a cremation. |
Знаете, Ричард никогда не говорил мне про кремацию. |
I tried to ring George to tell him about the will but I can't get hold of him. |
Я пыталась позвонить Джорджу и сказать про завещание, но не могу застать. |
Endlessly wittering on about this place and what you all did as children. |
Вечно болтала про это поместье и что они делали в детстве. |
And there you go, bothering me about my health. |
А вы мне тут начинаете про здоровье. |
I know almost everything about you, Arthur. |
Я знаю почти всё про тебя, Артур. |
Now I understand about the kiss. |
Сейчас я начинаю понимать про поцелуй. |
Look, I never forgot about you or Lori. |
Слушай, я никогда не забуду про тебя или Лори. |
Heard about you from the guys. |
Я слышал про тебя от парней. |