She had guards, so I couldn't ask her about the Cabal. |
Там была охрана и спросить ее про КАБАЛ не смогла. |
I'd be more intrigued to hear about you, Alice. |
Мне гораздо интереснее послушать про вас, Элис. |
Why would I know anything about that? |
С чего я должен знать что-то про это? |
Maybe it was because he found out about the relationship. |
Может, всё потому что он узнал про их отношения. |
Okay, well, the father lied about the protection money. |
Её отец соврал про деньги для рэкета. |
Mom, we don't need to hear about your other places. |
Мама, только не надо про все прочее. |
Miss Hedges told me about your dad. |
Мисс Хеджс рассказала мне про твоего отца. |
He knows everything about the mountain. |
Все про гору, и про лес. |
I have heard about two Pan Am stewardesses detained as spies. |
Я слышала про двух стюардесс "Пан Ам", принятых за шпионок. |
In Ukraine, there are pop songs about it. |
На Украине есть поп-песни про это. |
We cannot let Dagur know about our dragons. |
Мы не можем дать Дагуру узнать про наших драконов. |
I read a whole article about it. |
Я прочитал целую статью про это. |
I never said anything about cutting... |
Я ничего не говорил про порезать... |
Unless you have any surprise moves you've forgotten about. |
Если только у вас не осталось в запасе трюка, про который вы забыли. |
I didn't tell anyone about Chad Nash. |
Я никому не сказала про Чеда Нэша. |
It's a list of things that nobody knows about me. |
Это мой список вещей про которые никто не знает. |
Larry was telling me all about the university. |
Ларри рассказал про жизнь в университете. |
Your mom told me about your crabs. |
Твоя мама рассказала мне про мандавошек. |
I don't know anything about any niece. |
Я ничего не знаю ни про какую племянницу. |
That you knew about Becca and Jase. |
Ты знала про Бекку и Джейса. |
There is a wonderful, old Italian joke about a poor man... |
Есть замечательный итальянский анекдот про бедняка... |
No one wants to hear about your steel wool, Mom. |
Никому неинтересно слушать про твою мочалку, мам. |
Well, you've just spoken about her death after 32 years of silence. |
Вы только что рассказали про ее смерть, после 32-летнего молчания. |
Well, it's about this woman, Alathea Bruce. |
Значит, это про женщину - Элисию Брюс. |
Rambled on about burning sun and burning earth, repeatedly. |
Бормотал что-то про горящую землю, огненное солнце. |