Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
She had guards, so I couldn't ask her about the Cabal. Там была охрана и спросить ее про КАБАЛ не смогла.
I'd be more intrigued to hear about you, Alice. Мне гораздо интереснее послушать про вас, Элис.
Why would I know anything about that? С чего я должен знать что-то про это?
Maybe it was because he found out about the relationship. Может, всё потому что он узнал про их отношения.
Okay, well, the father lied about the protection money. Её отец соврал про деньги для рэкета.
Mom, we don't need to hear about your other places. Мама, только не надо про все прочее.
Miss Hedges told me about your dad. Мисс Хеджс рассказала мне про твоего отца.
He knows everything about the mountain. Все про гору, и про лес.
I have heard about two Pan Am stewardesses detained as spies. Я слышала про двух стюардесс "Пан Ам", принятых за шпионок.
In Ukraine, there are pop songs about it. На Украине есть поп-песни про это.
We cannot let Dagur know about our dragons. Мы не можем дать Дагуру узнать про наших драконов.
I read a whole article about it. Я прочитал целую статью про это.
I never said anything about cutting... Я ничего не говорил про порезать...
Unless you have any surprise moves you've forgotten about. Если только у вас не осталось в запасе трюка, про который вы забыли.
I didn't tell anyone about Chad Nash. Я никому не сказала про Чеда Нэша.
It's a list of things that nobody knows about me. Это мой список вещей про которые никто не знает.
Larry was telling me all about the university. Ларри рассказал про жизнь в университете.
Your mom told me about your crabs. Твоя мама рассказала мне про мандавошек.
I don't know anything about any niece. Я ничего не знаю ни про какую племянницу.
That you knew about Becca and Jase. Ты знала про Бекку и Джейса.
There is a wonderful, old Italian joke about a poor man... Есть замечательный итальянский анекдот про бедняка...
No one wants to hear about your steel wool, Mom. Никому неинтересно слушать про твою мочалку, мам.
Well, you've just spoken about her death after 32 years of silence. Вы только что рассказали про ее смерть, после 32-летнего молчания.
Well, it's about this woman, Alathea Bruce. Значит, это про женщину - Элисию Брюс.
Rambled on about burning sun and burning earth, repeatedly. Бормотал что-то про горящую землю, огненное солнце.