Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
Ray already filled me in about Renner. Рэй уже рассказал мне про Рэннера.
This is all about us - Team. I. We. Будь позитивнее Шеннон, это все про нас...
Bruno, my parents don't know about us. Бруно, мои родители не знают про нас.
But it's not as if we didn't all know about Barrow. Но нельзя сказать, что мы не знали про Бэрроу.
Kepner told me about the little girl. Кепнер рассказала мне про маленькую девочку.
You knew about this party all along. Ты с самого начала знала про вечеринку.
Can't wait to hear about your wild dream. Жду-не дождусь, когда услышу про твой дикий сон.
You didn't say anything about cushions. Ты ничего не говорила про подушки.
She could have easily found out about the machete from him. Она могла бы легко узнать про мачете от него.
Sorry to hear about your place, O'Leary. Жаль узнать про ваше заведение, О'Лери.
It's just this bit about a planned parenthood clinic on Halloween. Она про клинику планирования семьи в Хэллоуин.
I don't know anything about her. Я про нее ничего не знал.
And when I do, I will have a little speech for my listeners about the power of one. И тогда произнесу для слушателей небольшую речь про Силу Личности.
But when Miss Tanner woke up, she say she will fire me if I say anything about the gun. Но когда мисс Таннер проснулась, она сказала, что уволит меня если я что-нибудь скажу про оружие.
That vamper you was telling us about. Ту вампиршу, про которую ты рассказывал.
I thought you said it was about a boy Detective. Я думал, ты говорил это про мальчика Детектива.
Why would she lie about the accident? С чего бы ей врать про несчастный случай?
So enough about us and our big day. Достаточно про нас и про наш важный день.
Stories are about members' success and dated after each joined the club. Ты знаешь, все эти истории, про успех членов клуба, всё происходит после того, как они вступают в клуб.
It was probably cool before all the Americans found out about it. Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы.
I haven't forgotten about your calls. Я не забыл про ваши звонки.
All right, forget about your wife for a minute. Ну ладно, на минуту забудьте про жену.
No, didn't say a word about flying. Нет, ни слова про полёты.
First of all, I had completely forgotten about the hook-up. Во-первых, я совсем забыл про этот выход трубы.
That stuff you said about true love? То, что ты сказала про настоящую любовь?