Ray already filled me in about Renner. |
Рэй уже рассказал мне про Рэннера. |
This is all about us - Team. I. We. |
Будь позитивнее Шеннон, это все про нас... |
Bruno, my parents don't know about us. |
Бруно, мои родители не знают про нас. |
But it's not as if we didn't all know about Barrow. |
Но нельзя сказать, что мы не знали про Бэрроу. |
Kepner told me about the little girl. |
Кепнер рассказала мне про маленькую девочку. |
You knew about this party all along. |
Ты с самого начала знала про вечеринку. |
Can't wait to hear about your wild dream. |
Жду-не дождусь, когда услышу про твой дикий сон. |
You didn't say anything about cushions. |
Ты ничего не говорила про подушки. |
She could have easily found out about the machete from him. |
Она могла бы легко узнать про мачете от него. |
Sorry to hear about your place, O'Leary. |
Жаль узнать про ваше заведение, О'Лери. |
It's just this bit about a planned parenthood clinic on Halloween. |
Она про клинику планирования семьи в Хэллоуин. |
I don't know anything about her. |
Я про нее ничего не знал. |
And when I do, I will have a little speech for my listeners about the power of one. |
И тогда произнесу для слушателей небольшую речь про Силу Личности. |
But when Miss Tanner woke up, she say she will fire me if I say anything about the gun. |
Но когда мисс Таннер проснулась, она сказала, что уволит меня если я что-нибудь скажу про оружие. |
That vamper you was telling us about. |
Ту вампиршу, про которую ты рассказывал. |
I thought you said it was about a boy Detective. |
Я думал, ты говорил это про мальчика Детектива. |
Why would she lie about the accident? |
С чего бы ей врать про несчастный случай? |
So enough about us and our big day. |
Достаточно про нас и про наш важный день. |
Stories are about members' success and dated after each joined the club. |
Ты знаешь, все эти истории, про успех членов клуба, всё происходит после того, как они вступают в клуб. |
It was probably cool before all the Americans found out about it. |
Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы. |
I haven't forgotten about your calls. |
Я не забыл про ваши звонки. |
All right, forget about your wife for a minute. |
Ну ладно, на минуту забудьте про жену. |
No, didn't say a word about flying. |
Нет, ни слова про полёты. |
First of all, I had completely forgotten about the hook-up. |
Во-первых, я совсем забыл про этот выход трубы. |
That stuff you said about true love? |
То, что ты сказала про настоящую любовь? |