Shared some things about my service... tough things. |
Рассказал ему кое-что про службу... непростые вещи. |
Heard about this possible little gig - I thought a win would be nice. |
И, услышав про это дельце, подумал, подмога не помешает. |
If I discovered this about you, anyone can. |
Если я выяснила это про вам, всякий может сделать то же самое. |
Well, I didn't even tell him about your grandmother. |
Что ж я даже не говорила про твоею бабушку. |
And then he said something about Georgetown. |
А потом он сказал что-то про Джорджтаун. |
Alicia didn't say anything about you being in California. |
Алисия ничего не говорила про то, что ты в Калифорнии. |
Over the years, he told different stories about her. |
На протяжении многих лет, он рассказывал различные истории про нее. |
What did he say about the water seepage... |
Постой-ка, я забыла, что он там говорил про инфильтрацию. |
Is what you said about Serge true? |
То, что вы сказали про Сержа, правда? |
But his last words before he disappeared were about finding the fastest man alive. |
Но прежде чем исчезнуть, он сказал что-то про самого быстрого человека на Земле. |
I think he was offended by the way in which I wrote about him. |
Ж: Думаю, ему было обидно, в какой манере я написала про него. |
I'm realizing that this isn't totally about me. |
Я поняла, что это не совсем про меня. |
You have to tell Jake about my new son, Nikolaj. |
Расскажи ему про моего сына, Николая. |
Watch your child spend 3 days in pain, then talk to me about inconvenience. |
Посмотрите, как ваш ребенок три дня мучается от боли, а потом приходите, поговорим про неудобства. |
I want to hear nice things about Kate on Saturday. |
Хочу услышать хорошие вещи про Кейт в субботу. |
I have thought a lot about that Failure of an article... |
Слушай, я долго думала про фиаско со статьей. |
I think there's this cliche phrase about movies being ahead of their time. |
Я считаю, тут как раз уместна фраза, про опережение своего времени. |
I never knew about the promise Mr. Church made to Richard. |
Я не знала про обещание, которое мистер Черч дал Ричарду. |
I wanted to ask him about Jelly's Place. |
Я хотела спросить его про бар Джелли. |
I knew the rumors about Jelly's. |
Я знала, что говорили про это место. |
You know, there's something I never told you about that day. |
Знаешь, я про тот день кое-что не рассказал. |
Now Mr. Church realized that I knew about Jelly's. |
Мистер Черч понял, что я знаю про бар Джелли. |
You can't possibly be thinking about voting for the douche. |
Ты даже думать не должна про голосование за Душ. |
One day, Little Red Riding Kyle was walking through the forest, thinking about guys. |
Однажды, Маленькая Красная Кайлочка шёл сквозь лес, думая про парней. |
The leak to Claudia Monarch about a CIA briefing. |
Утечка Клодии Монарх про заявление ЦРУ. |