| Shared some things about my service... tough things. | Рассказал ему кое-что про службу... непростые вещи. |
| Heard about this possible little gig - I thought a win would be nice. | И, услышав про это дельце, подумал, подмога не помешает. |
| If I discovered this about you, anyone can. | Если я выяснила это про вам, всякий может сделать то же самое. |
| Well, I didn't even tell him about your grandmother. | Что ж я даже не говорила про твоею бабушку. |
| And then he said something about Georgetown. | А потом он сказал что-то про Джорджтаун. |
| Alicia didn't say anything about you being in California. | Алисия ничего не говорила про то, что ты в Калифорнии. |
| Over the years, he told different stories about her. | На протяжении многих лет, он рассказывал различные истории про нее. |
| What did he say about the water seepage... | Постой-ка, я забыла, что он там говорил про инфильтрацию. |
| Is what you said about Serge true? | То, что вы сказали про Сержа, правда? |
| But his last words before he disappeared were about finding the fastest man alive. | Но прежде чем исчезнуть, он сказал что-то про самого быстрого человека на Земле. |
| I think he was offended by the way in which I wrote about him. | Ж: Думаю, ему было обидно, в какой манере я написала про него. |
| I'm realizing that this isn't totally about me. | Я поняла, что это не совсем про меня. |
| You have to tell Jake about my new son, Nikolaj. | Расскажи ему про моего сына, Николая. |
| Watch your child spend 3 days in pain, then talk to me about inconvenience. | Посмотрите, как ваш ребенок три дня мучается от боли, а потом приходите, поговорим про неудобства. |
| I want to hear nice things about Kate on Saturday. | Хочу услышать хорошие вещи про Кейт в субботу. |
| I have thought a lot about that Failure of an article... | Слушай, я долго думала про фиаско со статьей. |
| I think there's this cliche phrase about movies being ahead of their time. | Я считаю, тут как раз уместна фраза, про опережение своего времени. |
| I never knew about the promise Mr. Church made to Richard. | Я не знала про обещание, которое мистер Черч дал Ричарду. |
| I wanted to ask him about Jelly's Place. | Я хотела спросить его про бар Джелли. |
| I knew the rumors about Jelly's. | Я знала, что говорили про это место. |
| You know, there's something I never told you about that day. | Знаешь, я про тот день кое-что не рассказал. |
| Now Mr. Church realized that I knew about Jelly's. | Мистер Черч понял, что я знаю про бар Джелли. |
| You can't possibly be thinking about voting for the douche. | Ты даже думать не должна про голосование за Душ. |
| One day, Little Red Riding Kyle was walking through the forest, thinking about guys. | Однажды, Маленькая Красная Кайлочка шёл сквозь лес, думая про парней. |
| The leak to Claudia Monarch about a CIA briefing. | Утечка Клодии Монарх про заявление ЦРУ. |