Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
Data are now received from about 120 member States and are validated in collaboration with countries. В настоящее время такие данные, надежность которых проверяется в сотрудничестве со странами, поступают примерно от 120 государств-членов.
In Mozambique the incidence of poverty reaches about 70 per cent of the population. В Мозамбике нищетой охвачено примерно до 70 процентов населения.
The preparation of the schematic design itself would cost about $6 million. Непосредственная работа по эскизному проектированию обойдется примерно в 6 млн. долл. США.
The signal lights should be located at about eye-level for the helmsman. Сигнальные огни должны располагаться примерно на уровне глаз рулевого.
Yet apparently, only about 20-30% of the cargo insurance claims is recovered from the carrier insurance. Однако, как видно, примерно лишь 2030% претензий по страхованию груза удовлетворяются за счет страхования перевозчика.
As a consequence of the causes outlined previously, about 40 % of the network different speed limits were used. В силу указанных ранее причин примерно на 40% сети действовали различные ограничения скорости.
A comprehensive set of indicators in three research instruments are currently being administered in about 30 African countries. Примерно в 30 африканских странах в настоящее время используется комплексный набор показателей, содержащийся в трех исследовательских документах.
In 1998, about 37 per cent of the State grants for NGOs was allocated to children's programmes. В 1998 году примерно 37% государственных субсидий для НПО было выделено на детские программы.
It is estimated that speed plays a role in about a third of the fatal accidents. Согласно оценкам, превышение скорости служит причиной примерно трети всех ДТП с летальным исходом.
The Advisory Committee was informed that KPS would be reduced by about 460 civilian police by the end of 2004. Консультативному комитету было сообщено, что к концу 2004 года КПС будет сокращена примерно на 460 гражданских полицейских.
The average number of children per family was about 7, although that number was slightly higher in rural areas. Среднее число детей на семью составляет примерно 7 человек, хотя эта цифра несколько выше в сельских районах.
Of the 18,000 soldiers to be demobilized, about two thirds have received financial incentives to leave the army. Из 18000 солдат, подлежащих демобилизации, примерно две трети получили финансовое пособие для ухода из вооруженных сил.
Maximum height should be less than 30m, width of stairs of about 1.2 m as guideline. Рекомендуемая максимальная высота должна быть менее 30 м, ширина лестниц - примерно 1,2 м.
It can be unofficially assumed that in about 8-10 per cent of families, children are gainfully employed. Неофициально можно предположить, что примерно в 810% семей дети занимаются приносящей доход деятельностью.
The unprovoked cross-border attack lasted about 30 minutes, during which time approximately 25 missiles and shells were fired. Ничем не спровоцированная трансграничная атака продолжалась около 30 минут, в течение которых было выпущено примерно 25 ракет и снарядов.
Participants in the regional movement pursued their interests in 1,300 societies in 3,250 towns with a membership of about 350,000 people. Участники регионального движения в составе примерно 350000 человек были объединены в 1300 обществ в 3250 городах страны.
In Brazil there are about 100,000 licensed products and 20,000 registered food companies. В настоящее время в Бразилии 20000 зарегистрированных компаний выпускают примерно 100000 лицензированных продуктов питания.
A total military peacekeeping component of about 350 troops seems to us to be reasonable. Нам кажется обоснованным развертывание военного компонента в составе примерно 350 военнослужащих.
In several other Federal States, solitary confinement had lasted more than three months a year in about 10 cases. В нескольких других федеральных землях продолжительность одиночного заключения составляла более трех месяцев в год примерно в десяти случаях.
It then fell back before stabilizing at about 4,400 pupils. Затем оно уменьшилось, и держится теперь примерно на уровне 4400 человек.
During the late 1990s the gross domestic product (GDP) increased by about 2.3 per cent annually. В течение второй половины 90-х годов валовой внутренний продукт (ВВП) ежегодно увеличивался примерно на 2,3%.
Enrolment increased by about 5 per cent annually in the 1990s. В 90-х годах ежегодный темп прироста составлял примерно 5%.
Secondary school enrolment has increased by about 13 per cent annually since 1990. Начиная с 1990 года число учащихся средних школ ежегодно увеличивается примерно на 13%.
In addition, local authorities own about 14,800 rental units according to the 1996 census. Кроме этого, согласно результатам переписи 1996 года, местным органам власти принадлежит примерно 14000 арендуемых жилищ.
This corresponds to about a 10 per cent increase in real per capita expenditure from 1987-1988 to 1997-1998. Это соответствует увеличению примерно на 10% реальных подушевых расходов с 19871988 годов по 19971998 годы.