After the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami in Japan, ShelterBox provided assistance to about 1,600 families in the disaster region. |
После Землетрясения в Японии (2011), ShelterBox оказал помощь примерно 1600 семьям в регионе бедствия. |
Death may take place after about 24 hours. |
Смерть может произойти примерно через 24 часа. |
The disease affects about 50 people worldwide. |
Болезнью страдают примерно 50 человек в мире. |
Thus the city predates Angkor Wat by about 350 years. |
Таким образом, город был основан раньше Ангкор-Вата примерно на 350 лет. |
China also increased the production of small-scale wind turbines to about 80,000 turbines (80 MW) in 2008. |
Китай также увеличил производство малых ветроустановок до примерно 80000 турбин (80 МВт) в 2008 году. |
In June, the Vietnamese claimed to have annihilated one regiment and eight battalions of the PLA, equivalent to about 5,500 Chinese casualties. |
Вьетнамцы утверждали, что в июне уничтожили один полк и восемь батальонов НОАК, что эквивалентно потере примерно 5500 человек. |
With it, the garden area increased almost 5-fold, and the number of species was about 3000. |
При нём площадь сада увеличилась почти в 5 раз, а количество видов составило примерно 3000. |
I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years. |
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1000 игроков в лотерею на протяжении года. |
I've been making these forward-looking predictions for about 30 years. |
Я занимался такими прогнозами в течение примерно 30 лет. |
That's about 10 percent of our global needs and 100 percent of some island nations. |
А это примерно 10% мировых потребностей и 100% для некоторых островных государств. |
I stopped doing surgery about six years ago and became a full-time writer, as many people know. |
Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем. |
A compression ratio of about 2.5:1 is common for software. |
Степень сжатия составляет примерно 2.5:1 для распространенного программного обеспечения. |
Whatever the case, relative peace and stability was established for about eight more years. |
Независимо от этого, примерно не восемь лет был обеспечен относительный мир и стабильность. |
The Virginians lost about 75 killed and 140 wounded. |
Вирджинцы потеряли примерно 75 человек убитыми и 140 ранеными. |
Mr. Browne said about 142 people were arrested in the park. |
Г-н Браун сказал, что примерно 142 человека были арестованы в парке. |
This is about 1.1% more than it spends on salaries right now. |
Это примерно на 1,1% больше, чем она тратит на зарплату сейчас. |
That's about 9 billion individual kernels of corn. |
Это примерно 9 миллиардов отдельных кукурузных зернышек. |
The partial flow sampling system shall be operated with a dilution factor of about 15 to 1. |
Система отбора проб частично разбавленного потока должна работать при коэффициенте разбавления примерно 15 к 1. |
These efforts have helped to bring about a 50 per cent fall in the number of accidents involving pressure equipment. |
Благодаря этим усилиям примерно на 50% уменьшилось число несчастных случаев, связанных с работой с оборудованием высокого давления. |
This is equivalent to about 5 per cent of commercial energy consumption worldwide. |
Это эквивалентно примерно 5 процентам от объема промышленной энергии, потребляемой во всем мире. |
Some 250,000 households in about 500 villages were affected. |
Пострадало около 250000 домашних хозяйств в примерно 500 деревнях. |
Emphasis was given to about 18 product and 5 services clusters, which offer the best potential for export from developing countries. |
Основное внимание уделялось примерно 18 группам товаров и 5 группам услуг, которые являются наиболее перспективными для экспорта развивающимися странами. |
This is about as bad as the three people that called 9-1-1 over pizzas. |
Это примерно так же, как три человека, которые звонили в 911, чтобы заказать пиццу. |
Finally, after about a year... the little guy crawls back on the porch. |
В конце концов, спустя примерно год... еще маленькая улитка заползла на крыльцо. |
The movers will be here in about an hour. |
Перевозчики будут здесь примерно через час. |