Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
Most central banks that use inflation-targeting allow for an inflation measurement bias of about 1 per cent and for a safety margin, resulting in a central target of between 1 and 3 per cent and a range of about 2 percentage points. Большинство центральных банков, которые осуществляют целевое регулирование инфляции, допускают отклонение показателя инфляции примерно на 1 процент и предусматривают наличие пределов безопасности, в результате чего центральный показатель составляет от 1 до 3 процентов, а диапазон - порядка 2 процентных пунктов.
This is an increase of about 16 per cent, but in terms of constant dollars, it represents an increase of only about 9 per cent. Это означает прирост примерно на 16 процентов, однако в неизменных ценах в долларах данный прирост составляет лишь около 9 процентов.
The indices reveal a slight fall, of about one percentage point, in the frequency of workplace accidents in the building and service sectors and a more substantial fall in agriculture of about 9.0 per cent. Эти показатели свидетельствуют о небольшом сокращении - примерно на 1 процентный пункт - частотности производственных несчастных случаев в секторах строительства и услуг и о более существенном таком сокращении в сельском хозяйстве, составившем приблизительно 9,0%.
These arise from the failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time and from the enormous expansion in the cost of peace-keeping, which has risen from about $626 million per annum in 1986 to about $3.6 billion in 1995. Последние связаны с невыплатой государствами-членами полностью и своевременно своих начисленных взносов, а также с колоссальным увеличением расходов на операции по поддержанию мира, объем которых вырос с 626 млн. долл. США в 1986 году до примерно 3,6 млрд. долл. США в 1995 году.
The United States dollar fell from about $1.32 to the euro to about $1.47, boosting exports. США за евро до примерно 1,47 долл. США за евро, что привело к увеличению экспорта.
Diseases of the circulatory system were the primary causes of hospitalization (about 20 per cent among males and about 16 per cent among females). Болезни системы кровообращения были главной причиной госпитализации (примерно 20% для мужчин и примерно 16% для женщин).
The downward trend was arrested after 1995 (the number fell from 17,600 in 1990 to about 4,400 in 1995 - a fourfold drop! - and to about 3,500 in 1998). Тенденция к сокращению была приостановлена в 1995 году (количество библиотек снизилось с 17600 в 1990 году примерно до 4400 в 1995 году, т.е. в четыре раза, и примерно до 3500 в 1998 году).
The average size of Thailand's 5.1 million farms was about 4.1 hectares in 1991, down somewhat from about 4.3 hectares in 1980. Средние размеры 5,1 млн. ферм Таиланда составляли в 1991 году примерно 4,1 га, что несколько меньше, чем примерно 4,3 га в 1980 году.
WHO headquarters building is situated at the end of Avenue Appia, about three kilometres from the centre of Geneva and about one-and-a-half kilometres from the Palais des Nations. Здание штаб-картиры ВОЗ находится в конце авеню Аппиа приблизительно в 3 км от центра Женевы и примерно в 1,5 км от Дворца Наций.
In relative terms, access to water supply is considerably higher for Northern and Southern Africa than in Eastern, Middle and Western Africa, where coverage ranges between about 45 and about 55 per cent. В относительных показателях доступ к водоснабжению значительно выше на севере и юге Африки, чем в восточной, центральной и западной частях Африки, где показатели охвата варьируются в пределах от примерно 45 процентов до порядка 55 процентов.
Positive change was reported for about 50 per cent of outcomes while annual targets were fully or partially achieved for about 80 per cent of outputs. Позитивные сдвиги, по сообщениям, наметились в осуществлении примерно 50 процентов запланированных мероприятий, в то время как годовые целевые показатели были выполнены полностью или частично и составили около 80 процентов от числа выполненных мероприятий.
According to some sources, Uganda spent about $126 million on its armed forces in 1999, an overspending of about $16 million. Согласно некоторым источникам, Уганда в 1999 году израсходовала на свои вооруженные силы примерно 126 млн. долл. США, что на 16 млн. долл.
From 1978 to 1989 the Security Council adopted about 18 resolutions every year, while from 1990 to 2001 it adopted about 61 every year. В период с 1978 по 1989 год Совет Безопасности ежегодно принимал около 18 резолюций, тогда как в период с 1990 по 2001 год он каждый год принимал примерно 61 резолюцию.
Views about the promotion of joint evaluation of projects and joint mid-term reviews were about equally divided between those considering it essential and those considering it desirable but not essential. Мнения относительно содействия совместной оценке проектов и совместных среднесрочных обзоров распределились примерно поровну между теми, кто считает это крайне важным, и теми, кто считает это желательным, но не крайне важным.
In 1999 the regional public radio stations allocated for broadcasts of programmes addressed to the national and ethnic minorities - about 750 hours of the yearly broadcasting time - and public television about 147 hours. В 1999 году региональные государственные радиостанции выделяли на передачи, предназначенные для национальных и этнических меньшинств, около 750 часов годового эфирного времени, а общенациональное телевидение - примерно 147 часов.
Moreover, it was noted that, in the 2002 Moot, some 108 teams had participated from law schools in some 36 countries, involving about 650 students and about 275 arbitrators. Кроме того, было отмечено, что в учебном разбирательстве 2002 года приняли участие около 108 групп, представляющих юридические факуль-теты примерно 36 стран, в которые входили около 650 студентов и примерно 275 арбитражных судей.
It appears that the group of attackers, which was made up of youths of about age 17, was led by two men aged about 30, who were the actual perpetrators of the attack. По-видимому, группа нападавших, состоявшая из юношей 17 лет, возглавлялась двумя мужчинами примерно 30 лет, которые и были основными зачинщиками нападения.
Of the residual foreign born population, about 27 percent were from Mexico in 1990 and about 47 percent were from Mexico in 2000. В этой группе выходцы из Мексики составляли в 1990 году примерно 27%, а в 2000 году - около 47%.
Women account for about 47% of the Icelandic labour market, but the proportion of women on boards of enterprises, and among chairmen, is about 22%, according to data from Statistics Iceland. По данным Статистического управления Исландии, женщины составляют около 47 процентов рабочей силы в стране, однако их доля в составе правлений предприятий, в том числе среди председателей правлений, равняется примерно 22 процентам.
In all, as a result of the calamity an estimated 4,000 Nicaraguans are believed to have died and about 1 million persons - about 20 per cent of the population - lost their homes. В целом в результате этого бедствия примерно 4000 никарагуанцев, как полагают, погибли, а около одного миллиона жителей (примерно 20% населения) остались без крова.
In line with the rules for organizing auctions related to the renting of state and municipal land, about 6,000 persons have been given acts about temporary use of state and municipal land. В соответствии с правилами организации аукционов на аренду государственных и муниципальных земель примерно 6000 человек получили свидетельства о праве временного пользования государственными и муниципальными землями.
In both major areas, the share of older persons is expected to increase nearly two and a half times, going from about 10 per cent today to about 24 per cent in 2050. Ожидается, что в этих двух крупных регионах доля пожилых людей возрастет почти в два с половиной раза - приблизительно с 10 процентов на данный момент до примерно 24 процентов в 2050 году.
Each shift allows for about four hours efficient time in the courtroom, whereas a full day session allows a Chamber to sit for about six hours. Каждая смена предусматривает приблизительно четыре часа эффективно используемого времени в зале суда, в то время как работа суда в течение целого дня позволяет суду работать в течение примерно шести часов.
From about 472 thousand pensioners a decade ago, the number doubled to about 993 thousand in 2003. Количество пенсионеров, составлявшее 10 лет тому назад 472000 человек, удвоилось до примерно 993000 человек в 2003 году.
On the basis of current salary levels, it is estimated that an initial charge of about 13.8 per cent of salaries would be required to achieve full funding in about 12 to 13 bienniums. Исходя из нынешних размеров окладов, предполагается, что для выхода на полное финансирование в течение примерно 12-13 двухгодичных периодов потребуется ввести первоначальный сбор в размере 13,8 процента от суммы окладов.