Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
France co-sponsored this draft resolution, with about 120 other countries. Франция выступила соавтором данного проекта резолюции вместе с примерно 120 другими странами.
As at 31 December 1997, combined regular budget and peacekeeping cash totalled $398 million, about half the amount for 1995. По состоянию на 31 декабря 1997 года совокупный объем наличности в рамках регулярного бюджета и на счете миротворческих операций составит 398 млн. долл. США, что равно примерно половине соответствующей суммы на конец 1995 года.
The term is used about 18 times to refer to persons on trial who have not yet been convicted. Этот термин используется примерно 18 раз для описания положения подсудимых и еще не осужденных лиц 28/.
Bilateral funding also peaked in about 1992 but has remained close to those levels, particularly that of European Union countries. Двустороннее финансирование также достигло высшей отметки приблизительно в 1992 году, однако его объем находился примерно на тех же уровнях, в частности применительно к странам Европейского союза.
For the future, it intended to maintain about 70 different training programmes serving around 4,000 people per year. В будущем ЮНИТАР планирует осуществлять около 70 различных учебных программ, в рамках которых будет проходить обучение примерно 4000 человек в год.
The results show that the oldest corals analysed are about 30,000 years old. Эти результаты показывают, что возраст наиболее старых изученных кораллов составляет примерно 30000 лет.
According to World Bank reports, about 1.1 billion people in developing countries have been in this category since 1991. Согласно докладам Всемирного банка, с 1991 года под эту категорию подпадает примерно 1100 миллионов людей в развивающихся странах.
Raymond van der Linden: born in Roosendaal, the Netherlands, age about 35. Раймонд Ван дер Линден: родился в Росендале, Нидерланды, возраст примерно 35 лет.
Mark Molenaar: born in Amsterdam, the Netherlands, age about 24. Марк Моленаар: родился в Амстердаме, Нидерланды, возраст примерно 24 года.
In any event, the Secretariat hoped that all the documents on the Centre would be ready by about the middle of November. В любом случае Секретариат надеется, что все документы, касающиеся Центра, будут готовы примерно к середине ноября.
In total, private-sector spending represents about one sixth of spending on the promotion of culture. В целом расходы частного сектора составляют примерно 1/6 расходов на культурные нужды.
Emissions had declined to about 48 million tonnes a year by 1990 and were continuing to fall. Объем выбросов серы сократился до примерно 48 млн. тонн в год к 1990 году и продолжает сокращаться.
In India, about 300 clusters have been formed by MSMEs themselves. В Индии самими ММСП было создано примерно 300 коопераций.
May I remind the Assembly that about one third of the world's population does not have access to clean drinking water. Позвольте напомнить Ассамблее, что примерно треть населения мира не имеет доступа к чистой питьевой водой.
Amongst them, it is estimated that about 50 per cent were female recipients. По оценкам, примерно 50 процентов из них - женщины.
The headmaster tried for about five minutes to talk to the group but they still refused to leave. В течение примерно пяти минут директор пытался уговорить их, но они по-прежнему отказывались уйти.
At present, there are about 200 GAW precipitation chemistry stations distributed around the globe. В настоящее время во всем мире насчитывается примерно 200 станций ГАН по изучению химического состава осадков.
At the country level, ILO provided entrepreneurship skills training for about 5,000 ex-combatants in Liberia in early 2009. На страновом уровне в начале 2009 года МОТ организовала обучение навыкам предпринимательства для примерно 5000 бывших комбатантов в Либерии.
(b) Construction of units, which enabled about 2,500 places to be made available. Ь) строительство новых учреждений, что позволило создать примерно 2500 мест.
There are about 200 villages that are not connected to the water supply at all. Имеется примерно 200 деревень, которые вообще не подключены к системе водоснабжения.
The average annual number of divorce in recent years was about 2000. За последнее время среднегодовое число разводов равнялось примерно 2000.
Based on the experience of other countries, about 10 per cent of that was probably due to outright discrimination. С учетом опыта других стран примерно 10 процентов из них обусловлены, вероятно, открытой дискриминацией.
On average, women earn about 30 per cent less than men. В среднем доход женщин примерно на 30 процентов меньше, чем у мужчин.
Procurators considered about 183,000 such applications over the first six months of 2001, and granted roughly a quarter of them. За первые шесть месяцев 2001 года прокурорами рассмотрено около 183000 таких заявлений, причем примерно четверть из них были удовлетворены.
Four decades ago, there were fewer than 1,000 non-governmental organizations operating in about three countries. Четыре десятилетия тому назад насчитывалось менее одной тысячи неправительственных организаций, действовавших в среднем примерно в трех странах.