Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
A surge in peacekeeping operations in 2000 resulted in an increase in personnel from 14,000 to about 40,000. Резкое увеличение масштабов операций по поддержанию мира в 2000 году привело к увеличению и численности личного состава - с 14000 примерно до 40000 человек.
To date, almost 2,200 laws from about 170 States members are accessible on the website. В настоящее время на веб-сайте можно найти приблизительно 2200 документов и законов примерно 170 государств-членов.
The figure for alien females in these sectors is about 24.7 per cent. Доля женщин иностранного происхождения составляет в этих секторах примерно 24,7%.
The violent conflict and civil unrest following the Maoist insurgency since 1996 has claimed about 13,000 lives. Насильственный конфликт и гражданские беспорядки, последовавшие за маоистским мятежом и продолжавшиеся с 1996 года, унесли жизни примерно 13000 человек.
In total per annum, about 4.5 hours were broadcast in each language. Общегодовая продолжительность вещания на каждом из этих языков составляла примерно 4,5 часа.
Women brought about 50% of the 2001 cases. Примерно в 50 процентах зарегистрированных в 2001 году дел фигурировали женщины.
In the most recent intake, girls make up about a quarter of all those enrolled. В самом последнем наборе на долю девушек приходится примерно четверть всех зачисленных слушателей.
Zelenograd is a city of almost 200,000 inhabitants and is located about 35 km north-west of Moscow. Зеленоград расположен примерно в 35 км к северо-западу от Москвы, а его население составляет около 200000 человек.
Prosecutors now number 53, of which about 10 per cent are from minority ethnic groups. В настоящее время насчитывается 53 обвинителя, из которых примерно 10 процентов представляют группы этнических меньшинств.
Portugal currently has about 800 men in the military component of UNTAET. В настоящее время в военном компоненте ВАООНВТ насчитывается примерно 800 граждан Португалии.
The most economic speed for large container vessels is about 16 knots or 30 km/h. Самая экономичная скорость для крупных контейнерных судов составляет примерно 16 уз., или 30 км/ч.
Globally, about 60 per cent of the children not in school are girls. В мировом масштабе девочки составляют примерно 60 процентов детей, посещающих школу.
Recipients aged 65 or above represented about 77 per cent of all people in that age group. На долю бенефициаров в возрасте 65 лет или старше приходится примерно 77% всех лиц, относящихся к этой возрастной группе.
The number of livestock has increased to about 26,000 head. Количество крупного рогатого скота возросло до примерно 26000 голов.
For example, a 20-point increase in the opacity factor was equivalent to about a 16% increase in corporate income taxes. Например, 20-балльное увеличение фактора непрозрачности оказалось эквивалентным примерно 16-процентному повышению налогов с доходов корпораций.
Hungary reported decrease in coal consumption following the introduction of nuclear energy, which provides about half the electric energy. Венгрия сообщила о сокращении потребления угля после создания объектов ядерной энергетики, на долю которых приходится примерно половина производимой в стране электроэнергии.
There are about 6,000 languages spoken in the world today. Сегодня в мире имеется примерно 6000 разговорных языков.
The statistic is about the same in the West Bank. По Западному берегу статистика примерно такая же.
Consequently, the plants are operating at about 25 per cent of their installed capacity. По этой причине производственные мощности этих заводов используются примерно на 25 процентов.
The concentration of potential chlorine in the stratosphere stopped increasing around about 1998. Концентрация потенциального хлора в стратосфере перестала расти примерно с 1998 года.
Reliable sources report that about $700,000 has already been paid back by RCD. Согласно надежным источникам, примерно 700000 долл. США уже возвращены КОД.
New activities: Time use surveys are expected to be conducted by about only half of the Member States. Новые мероприятия: - Ожидается, что обследования бюджетов времени будут проведены только примерно половиной государств-членов.
Despite its limited resources, the Centre was able to respond to about two thirds of such requests during 2000 and 2001. Несмотря на свои ограниченные ресурсы, Центр в 2000 и 2001 годах удовлетворил примерно две трети таких просьб.
Children initially wanted to play only with their own group, but this improved by about 28 per cent. Первоначально дети хотели играть только с представителями своей группы, однако затем эти показатели снизились примерно на 28 процентов.
It is expected that in the next two to three years about 15 million hectares will be covered by management plans. Ожидается, что в следующие два-три года управленческими планами будут охвачены примерно 15 млн.