| They all can be reached in about 30 minutes by train or car. | До них из города можно добраться на поезде или машине примерно за 30 минут. |
| Supply channel for Čunovo Dam conveys water from Bratislava about 10 km to Čunovo. | Канал снабжения Чуновской плотины - доставляет воду из Братиславы примерно за 10 км до Чуново. |
| The poetry constitute short verses, collected into three centuries of about a hundred poems each. | Поэтический сборник содержит короткие стихи, собранные в три части примерно по 100 строф в каждой. |
| The New Zealand military used TypeX machines until the early 1970s, disposing of its last machine in about 1973. | Военные службы Новой Зеландии продолжали использовать их до начала 1970-х годов, утилизировав последнюю машину примерно в 1973 году. |
| The chief discoveries of molecular biology took place in a period of only about twenty-five years. | Главные открытия с молекулярной биологии были сделаны на протяжении примерно четверти века. |
| However, after about age five the child exhibits one primary consistent pattern of attachment in relationships. | Однако, примерно после пяти лет, дети, как правило, проявляют один устойчивый паттерн привязанности в отношениях. |
| At about the same time, Francisco de Villagra arrived in La Serena by land. | Примерно в то же самое время в Ла-Серену прибыл Франсиско де Вильягра. |
| At present rates, costs halve about every 10 years. | В настоящее время цены понижаются вдвое примерно каждые 10 лет. |
| The peak of this civilization occurred during the classic period, which began about 250 AD. | Пик этой цивилизации пришелся на классический период, начало которого датируется примерно 250 годом н. э. |
| The cap lies roughly about 800 kilometres north of the Point Barrow, Alaska. | Чукотское плато лежит примерно в 800 километрах севернее мыса Барроу, Аляска. |
| At about the same time, Gyda's widower Sweyn married a woman also called Gunhild. | Примерно в это же время, вдовец Свен женился на женщине, которую также звали Гунхильда. |
| At about 1:30pm the British ships withdrew to Gibraltar, leaving Hannibal immobile and unsupported. | Примерно в 13:30 британские корабли отошли к Гибралтару, оставив Hannibal на произвол судьбы. |
| The Spaniards ruled Oran for about 300 years till 1792. | Испанцы правили Ораном примерно 300 лет (до 1792 года). |
| Heinrich von Gersdorff in about 1550 had a hunting lodge built to replace the abbot's house. | Генрих фон Герсдорф примерно в 1550 году построил охотничий домик вместо дома аббата. |
| In about two-thirds of cases, it is bilateral. | Примерно в двух третях случаев заболевание носит двусторонний характер. |
| It took her five years and cost about $250,000 to complete. | Его создание заняло пять лет и обошлось примерно в 250000 $. |
| Initially, the exchange limit was set at 35,000 non-denominated rubles (at the time, about US$35). | Лимит обмена был установлен в 35 тысяч неденоминированных рублей (в то время - примерно 35 долларов). |
| But about half of the codes were designated as Supervisor functions, which invoked operating system procedures. | Примерно половина экстракодов, обозначенных как функции супервизора, была предназначена для вызова процедур операционной системы. |
| Jupiter's Great Red Spot rotates counter-clockwise, with a period of about six Earth days or fourteen Jovian days. | Большое красное пятно вращается вокруг своей оси против часовой стрелки с периодом в примерно 6 земных дней или 14 юпитерианских дней. |
| A similar situation arose about three years later in the Hutt Valley near Wellington. | Аналогичная ситуация возникла примерно через три года в долине реки Хатт в окрестностях Веллингтона. |
| A yakhchāl in Kerman is located about one and a half kilometres from the centre of the city. | Яхчал в Кермане расположен примерно в полутора километрах от центра города. |
| One lunar year has about 354 days, so we need extra correction to find out real year. | Один лунный календарь - это примерно 354 дней, таким образом, нам необходима дополнительная коррекция для получения искомого года. |
| The Hotel Angelica is situated on the central road of the island and is about 3 minutes from the port. | Отель Анжелика расположен на центральной дороге острова примерно в З минутах от порта. |
| The 8087 could perform about 50,000 FLOPS using around 2.4 watts. | Intel 8087 имел производительность около 50000 Флопс и потреблял примерно 2,4 Ватт. |
| The number of stacked-up amphorae is esteemed to be about 25 millions. | Количество амфор оценивается примерно в 25 миллионов. |