| And obviously each of these letters comes off about roughly equally frequent. | И очевидно, что каждая из букв будет использована примерно с одинаковой частотой. |
| It's about the size of a rugby ball. | По размеру она примерно с мяч для регби. |
| And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. | И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена. |
| The largest is about four tons and 12 feet across. | Самый большой весит примерно четыре тонны и в диаметре достигает четырёх метров. |
| In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way. | Фактически, таким способом могут пройти примерно 12 электронов. |
| And that means that a transistor corresponds to about 12 ion channels in parallel. | И это означает, что транзистор соответствует примерно 12 ионным каналам, расположенным параллельно. |
| The saltwater marinade and the brown sugar marinade also worked very well, decreasing the carcinogens by about 60 percent. | Маринады из солёной воды и коричневого сахара также работали очень хорошо, уменьшая количество канцерогенов примерно на 60%. |
| Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. | На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей. |
| One of our problems is that world food production needs to increase very rapidly - doubling by about 2030. | Одна из наших проблем - необходимость очень быстро увеличить производство продовольствия в мире, удвоив его примерно к 2030 году. |
| The scan of today takes up about 800 books, or 20 gigabytes. | Размер современного сканера - примерно 800 книг, или 20 Гб. |
| Now, I bought this device from Clifford Stoll for about 900 bucks. | Я купил это устройство у Клиффорда Стола примерно за $900. |
| When you multiply 8,500 together twice, you get about 73 million. | Если возвести восемь с половиной тысяч в квадрат, получится примерно 73 миллиона. |
| It's about 20 times greater than the rate of energy use by all of humanity. | Это примерно в 20 раз больше, чем весь объём энергии, расходуемой человечеством. |
| And after about 10 pictures they all settled down. | Примерно после 10 фотографий они все угомонились. |
| From about 200 million years after the Big Bang, stars begin to appear all through the universe, billions of them. | Начиная от примерно 200 миллионов лет после Большого Взрыва, звезды начинают появляться во всей вселенной, их миллиарды. |
| Then from about 600 to 800 million years ago, multi-celled organisms appear. | Далее, примерно 600 - 800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы. |
| That's about 10 percent of our global needs and 100 percent of some island nations. | А это примерно 10% мировых потребностей и 100% для некоторых островных государств. |
| You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes. | Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов. |
| At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times. | На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена. |
| That's about as long as it took you to size me up. | Примерно столько тебе понадобилось, чтобы оценить меня. |
| The monkey actually mastered the task in about 700 practice tries. | Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток. |
| It had a success rate of about one in eight tries. | Успех был только в примерно каждой восьмой попытке. |
| And we've accomplished that in about 430,000 kids today. | И мы добились этого сегодня у примерно 430000 детей. |
| By the way, it happens about once every century. | Кстати, это происходит примерно раз в столетие. |
| That's about 300 billion dollars a year. | Это примерно 300 миллиардов долларов в год. |