Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
In the United States, land values represent about one-third of the value of the building itself. В Соединенных Штатах на стоимость земли приходится примерно треть стоимости собственно здания.
Prices are obtained from outlets in about 150 locations around the country. Сбор цен ведется в торговых точках примерно в 150 городах страны.
The Ministry of Manpower, Youth and Employment has a child labour unit programme in about 20 districts. Министерство трудовых ресурсов, молодежи и занятости разработало программу создания подразделений по вопросам детского труда примерно в 20 районах.
In 1989, about 50,000 Meskhetian Turks found refuge in Azerbaijan. В 1989 году убежище в Азербайджане нашли примерно 50000 турок-месхетинцев.
As a consequence of several of the above-mentioned problems, about one third of internally displaced persons are dependent on food aid. Вследствие нескольких указанных выше проблем примерно треть внутренне перемещенных лиц зависит от продовольственной помощи.
Despite decreases over the past 10 years, suicide and self-inflicted injury account for about a third of the excess deaths. Несмотря на снижение этих показателей на протяжении последних 10 лет, на самоубийства и самопричиняемые телесные повреждения приходится примерно одна треть этого превышения показателя смертности.
Unfortunately about 100,000 persons were left out of the agreement, to be decided on later. К сожалению, за пределами сферы действия соглашения оказались примерно 100000 человек, по которым решение должно было быть вынесено позднее.
It would be available to 92 per cent of the population by about 2010. Примерно к 2010 году им будут пользоваться 92 процента населения.
This training activity will include four two-day workshops for about eighty public prosecutors. Эта учебная деятельность будет включать проведение четырех двухдневных семинаров-практикумов для примерно 80 государственных прокуроров.
In 2002, the salary differences resulting from true discrimination were about 8%. В 2002 году разница в заработной плате вследствие дискриминации составляла примерно 8 процентов.
Its personnel resources represent 60% of one post and its budget is about 200,000 Swiss francs per year. Его кадровые ресурсы составляют 60 процентов сотрудников на полной ставке, а бюджет равен примерно 200 тыс. швейцарских франков в год.
Currently, about 50 laws from existing 367 laws have regulations on gender equality. В настоящее время из существующих 367 законов примерно 50 содержат положения о равноправии между мужчинами и женщинами.
Our country is today hosting about 2 million Afghan nationals, half of whom are living in our country illegally. Сегодня наша страна принимает у себя примерно 2 миллиона афганских граждан, половина из которых проживает в нашей стране нелегально.
Today, the overall number of working women in San Marino accounts for about 42 percent of the total workforce. Сегодня на долю работающих женщин приходится примерно 42% всей рабочей силы.
The tuberculosis mortality rate in 2008 declined by about 17-fold compared to 2005. Уровень смертности от туберкулеза в 2008 году по сравнению с 1995 годом снизился примерно в 17 раз.
It is estimated that about 10 per cent of that total were in an irregular situation. Из этого общего числа примерно 10% находятся в неурегулированной миграционной ситуации.
ILO implements technical cooperation projects to prevent trafficking (including child trafficking) in about 40 member States. МОТ осуществляет проекты технического сотрудничества по предупреждению торговли людьми (включая торговлю детьми) примерно в 40 государствах-членах.
The GDP growth rate was about 6.24% per year. Рост ВВП составлял примерно 6,24 процента в год.
In addition, the contribution from the Government was about US$ 115 millions. Кроме того, вклад правительства ЛНДР составил примерно 115 млн. долл. США.
At present, about 1/3 of villages nationwide do not have primary schools. На сегодняшний день примерно в трети деревень страны нет начальных школ.
In 2008, about 60 per cent of adolescents were reincorporated in intermediate education. В 2008 году примерно 60% подростков вернулось в систему среднего образования.
The depot has an underground storage facility, which at the time had about 120,000 litres of fuel. Склад располагает подземным хранилищем, в котором на тот момент находилось примерно 120 тыс. литров дизельного топлива.
At about the same time it became apparent that the administrative building on the corner had also been hit. Примерно в то же время стало очевидно, что административное здание на углу также подверглось удару.
The following morning those present in the house, about 45 persons, decided to leave. На следующее утро находящиеся в доме, примерно 45 человек, решили его покинуть.
Within about five minutes, two or three more projectiles had struck the house directly. В течение примерно пяти минут еще два или три снаряда попали прямо в дом.