There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price. |
Можно сэкономить огромное количество бензина, примерно половину от предполагаемой потребности, при затратах раз в 8 меньших. |
Later I learned that at about this same time, Javier and Octavio were thinking about the challenge of reform in Honduras. |
Позже я узнал, что примерно в то же время, Хавье и Октавио думали о сложностях реформ в Гондурасе. |
The economic sectors accounted for about 60 per cent of total external assistance, with agriculture and natural resources accounting for about 22 per cent. |
На долю отраслей экономики приходилось около 60 процентов от общего объема внешней помощи, при этом доля сельского хозяйства и природных ресурсов составляла примерно 22 процента. |
The prices of cocoa and coffee, which account for about 40 per cent of its exports, were about halved between 1984 and 1993. |
В период 1984-1993 годов цены на какао и кофе, доля которых в его экспорте составляет около 40 процентов, снизились примерно наполовину. |
WFP was able to reach about 25 million poor and hungry people in 1995, about the same number as the year before. |
В 1995 году МПП удалось оказать помощь примерно 25 млн. неимущих и голодающих людей - почти такому же числу, что и за год до этого. |
Over a five-year period, the sampling rates range from about 8.5 percent to about 50 percent. |
За пятилетний период коэффициенты выборки варьируются 8,5% до примерно 50%. |
The number of Sierra Leonean refugees remaining in the subregion was estimated to be about 165,000, about 37,000 of whom were in Liberia. |
Согласно оценкам, число сьерра-леонских беженцев в субрегионе составляет примерно 165000 человек, из которых 37000 находятся в Либерии. |
They don't need a huge array of power tools or anything like that, and they can build a small house of about this size in about a day. |
Не требуется большого набора инструментов или чего-то в этом роде, небольшой дом этого размера можно построить примерно за день. |
And here's the thing: you have to go back about 15 million years to find a time when CO2 levels were about what they are today. |
И вот что получается: чтобы найти период с таким же содержанием СО2 в атмосфере, нужно углубиться в прошлое примерно на 15 миллионов лет. |
He was about 5'8 , weighed about 150 pounds looked like a refugee. |
Рост примерно 170 см, вес 70 кг выглядит как беженец. |
In international inter-firm alliances, their involvement increased from about 440 in 1990 to about 2,120 in 1995. |
Если в 1990 году в международных межфирменных союзах участвовало примерно 440 компаний из развивающихся стран, то к 1995 году их число увеличилось до примерно 2120. |
Tunnel length: tunnels from about 1 km to about 15 km. |
Протяженность туннелей: туннели протяженностью примерно от 1 км до примерно 15 км. |
Further, in about 150 municipalities in the Netherlands, which cover about half the population, the forestry policy is directed towards the exclusive use of tropical timber which comes from sustainable sources. |
Кроме того, примерно в 150 муниципалитетах в Нидерландах, которые охватывают приблизительно половину населения, лесохозяйственная политика направлена на эксклюзивное использование тропической древесины, поступающей из устойчивых источников. |
Work has started on the construction of 12 earth roads of about 30 kilometres total length to improve farmers' access to about 5,000 acres of agricultural land. |
Было начато строительство 12 грунтовых дорог общей протяженностью примерно 30 километров в целях облегчения доступа земледельцев к сельскохозяйственным угодьям площадью почти 5000 акров. |
Only about 50,000 (about 21 per cent of the total) have been computerized and analysed so far. |
К настоящему времени занести в компьютер и обработать удалось лишь около 50000 заявлений (т.е. примерно 21 процент от общего количества). |
Prices for a printed report ranged from about $5 to about $50 with most in the $25 range. |
Цены на печатные материалы колебались от примерно 5 долл. до 50 долл., причем средняя цена составляла 25 долларов. |
As per 1 January 1996 there were about 220,000 foreign nationals living in Denmark which corresponds to about 4 per cent of the population. |
По состоянию на 1 января 1996 года в Дании проживало около 220000 иностранцев, что составляет примерно 4% общей численности населения. |
By then, only about 50,000 (about 21 per cent of the total) had been computerized and analysed. |
К тому времени лишь около 50000 (примерно 21 процент от общего числа) заявлений были занесены в компьютер и проанализированы. |
In Afghanistan, however, opium farmers and traffickers had earned about $2.5 billion in 2002, about half the country's gross domestic product. |
В то же время в Афганистане изготовители и торговцы опия в 2002 году заработали на этом примерно 2,5 млрд. долл. США, что составляет около половины валового внутреннего продукта этой страны. |
According to social welfare estimates the number of homeless people in 1998 stood at about 80,000 (about 0.2 per cent of the whole population). |
Согласно оценочным данным системы социального обеспечения, число бездомных в 1998 году составляло примерно 80000 человек (приблизительно 0,2% всего населения). |
The Encyclopaedia body of knowledge is in about 20 major subject categories and spanned by about 200 subject themes. |
Содержащаяся в Энциклопедии информация разбита на 20 крупных тематических категорий и примерно 200 тем. |
Girls under the age of 18 probably number about 225,000, or about half the female population. |
Примерно 225000 человек, или около половины женского населения страны составляли девочки в возрасте до 18 лет. |
In 1998 about 8,300 asylum-seekers arrived in Norway, and about 50 per cent of them had no identification or travel documents. |
В 1998 году в Норвегию прибыло примерно 8300 лиц, просителей убежища, причем около 50% из них не имели удостоверений личности или проездных документов. |
Their share in international inter-firm alliances, increased from about 440 in 1990 to about 2,120 in 1995. |
Их доля в общем числе международных межфирменных союзов возросла примерно с 440 в 1990 году до приблизительно 2120 в 1995 году. |
Of a total of about $2.7 trillion in total FDI stock in 1995, about 65 per cent originated in the five major developed economies. |
Примерно 65 процентов от общего объема ПИИ в 1995 году, составлявшего приблизительно 2,7 трлн. долл. США, было направлено из пяти крупнейших стран с развитой экономикой. |