| They walked very slowly, covering 200 metres in about 10 minutes. | Люди двигались очень медленно, пройдя 200 метров примерно за 10 минут. |
| They were positioned at about ten metres from each other. | Палатки находились примерно в десяти метрах друг от друга. |
| After about 30 minutes, he was taken to a different location in the vicinity and made to sit down. | Примерно через 30 минут его отвели в другое место по соседству и заставили сесть. |
| He was then left alone in the room for about 2 hours. | Затем его оставили в комнате одного примерно на два часа. |
| For about two weeks his family made several unsuccessful enquiries with different security services to discover his whereabouts. | На протяжении примерно двух недель его семья безуспешно пыталась узнать, где он находится, обращаясь в разные службы безопасности. |
| Census questionnaires were mailed to about 73 per cent of the dwellings in Canada, with the remainder hand-delivered by an enumerator. | Переписные листы были отправлены по почте примерно 73% домохозяйств в Канаде, тогда как остальные были вручены респондентам счетчиками. |
| UNICEF expects an overall income increase of about 8 per cent in 2007. | ЮНИСЕФ ожидает увеличения общего объема поступлений примерно на 8 процентов в 2007 году. |
| It is aimed at enlarging of the accommodation base for detainees during the next 4 years by about 26,000 places. | Она направлена на создание в течение последующих четырех лет примерно 26000 мест для размещения заключенных. |
| The scope of the questionnaire inventory was extended over time to include over 400 data-collection activities by about 20 international agencies. | Постепенно в этот перечень вопросников были включены свыше 400 направлений работы по сбору статистических данных примерно 20 международных организаций. |
| Every year the Russian Federation received some 4,000 requests for extradition, only about one quarter of which were granted. | Ежегодно в Российскую Федерацию поступает порядка 4000 запросов об экстрадиции, из которых удовлетворяется примерно лишь около четверти. |
| IFRS are only required for a small number of about 1500 German companies. | Составление отчетности по МСФО обязательно лишь примерно для 1500 немецких компаний. |
| There is one stock market in Kenya, the Nairobi Stock Exchange, in which the shares of about 50 companies are traded. | В Кении действует один рынок ценных бумаг - Найробийская фондовая биржа, на которой котируются акции примерно 50 компаний. |
| From August to December, about 3.3 million people will continue to require emergency relief. | В период с августа по декабрь примерно З, З млн. человек будут по-прежнему нуждаться в чрезвычайной помощи. |
| Then there is a group of about 6,000 or 7,000 young people who have no permanent home. | Кроме того, существует группа в количестве примерно 6000 или 7000 молодых людей, не имеющих постоянного местожительства. |
| This is about 25,000 dwellings a year, costing on average approximately 12,000 guilders per dwelling. | Это примерно 25000 единиц жилья в год, стоимость которого в среднем составляет примерно 12000 гульденов на каждую жилую единицу. |
| Fiji consisted of over 300 islands, about half of them regularly inhabited. | В состав Фиджи входят около 300 островов, примерно на половине которых нет постоянного населения. |
| Population growth in Lebanon has decreased to about 1.4% during the last ten years. | За последнее десятилетие темпы роста населения снизились примерно до 1,4 процента. |
| Which you found out about the day you took your little joyride. | О чём ты узнал примерно тогда же, когда вдруг решил умотать в свой тур. |
| As you can see, he's white and about your build. | Как видно, он белый и примерно вашего телосложения. |
| In about an hour, mine. | Примерно через час, на мой взгляд. |
| It was a big publicity thing about a year ago. | Это получило большую огласку примерно год назад. |
| By the time I finish this sentence... about seven people around the world will make a huge mistake. | Когда я закончу эту фразу, примерно семь человек в мире совершат огромную ошибку. |
| But about 3,000 times a year, men like Tom Sparrow seem to find them. | Но примерно З тысячи раз в год люди вроде Тома Спарроу к ним прибегают. |
| Now, the mint struck about 3,000 of these before they figured it out. | Было напечатано примерно З тысячи таких монет, прежде чем это выяснилось. |
| I think we've got about an hour left until they're done. | Думаю, у нас остался примерно час до того, как они закончат. |