Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
During one year, about 4 % of adult women experience some form of physical violence. В течение года физическое насилие в той или иной его форме было проявлено в отношении примерно 4 процентов взрослых женщин.
Partial exemption from the subject has been granted to about 5 per cent of pupils. Частичное освобождение от изучения этого предмета предоставляется примерно 5% учащихся.
The plan includes about 70 different initiatives and most of these have been implemented or carried out. План включает примерно 70 различных инициатив, большинство из которых уже осуществлены или осуществляются.
Present-day Ghana has been inhabited since about 4000 B.C., but little evidence of the early societies remain. Люди жили на территории нынешней Ганы примерно с 4000 года до н.э., однако следов ранних общественных укладов сохранилось мало.
The opium is produced by 70,000 peasant family households in about 2,000 villages in the poor and remote highlands of 10 northern provinces. Производством опия занимаются 70000 крестьянских семей примерно в 2000 деревень в бедных и удаленных горных районах 10 северных провинций.
Currently, about half the world's population lived in towns. В настоящее время примерно половина населения мира живет в городах.
Only about 10 per cent of these cases could be clarified through the efforts of the Working Group. Благодаря усилиям Рабочей группы удалось прояснить лишь примерно 10% этих случаев.
The General Assembly has twice adopted, by about a two-thirds majority, the resolution on reducing nuclear dangers. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций дважды принимала, примерно двумя третями голосов, резолюцию, посвященную уменьшению ядерной опасности.
More than 260 Israelis have been killed and about 2,400 injured. Более 260 израильтян были убиты и примерно 2400 ранены.
According to United Nations sources, there are about 10,000 militiamen in the city. По данным источников, Организации Объединенных Наций, в городе находятся примерно 10000 боевиков.
Since 1999, the European Union has provided about €327 million in development and humanitarian assistance. Начиная с 1999 года Европейский союз предоставил примерно 327 млн. евро на оказание помощи в целях развития и гуманитарной помощи.
We will suspend the meeting at about 1 p.m. and resume promptly at 3 p.m. to hear the remaining speakers. Затем, примерно в 13 ч., мы прервем работу и возобновим заседание ровно в 15 ч. 00 м., с тем чтобы заслушать ораторов, которые не смогли выступить утром.
Also noteworthy is that about a third of the States reported extensive substitution therapy in correctional institutions. Следует также отметить, что примерно треть государств сообщили о частом проведении заместительной терапии в исправительных учреждениях.
For monthly collections, the statistics are released about one to two months after the reference period. Данные, включенные в ежемесячные подборки, публикуются примерно через 1 - 2 месяца после истечения периода, к которому они относятся.
HIV/AIDS first appeared in Botswana in about 1985. ВИЧ/СПИД впервые проявился в Ботсване примерно в 1985 году.
The feasibility of that venue will be known in about two months. Место проведения этого заседания будет определено примерно через два месяца.
The youngest child was about two and a half years old. Возраст самого маленького ребенка составлял примерно два с половиной года.
This amount was subsequently reduced by about half in the review carried out by the United Nations Office at Vienna. Впоследствии Отделение Организации Объединенных Наций в Вене на основании соответствующего обзора уменьшило эту сумму примерно в два раза.
While forests decreased by about 5 per cent between 1980 and 1995, the rate of deforestation has been declining slightly. Хотя площадь лесов сократилась в период с 1980 по 1995 год примерно на 5 процентов, темпы обезлесения несколько замедлились.
An increase of about 5 per cent in 2003 is assumed. На 2003 год прогнозируется повышение цен примерно на 5 процентов.
Primary school enrolment has stalled at about 71 per cent, while the first grade admission rate is declining. Прием в начальную школу остановился на показателе примерно в 71 процент, а зачисление в первую ступень сокращается.
It has improved primary school completion rates, established about 800 girl-child, non-formal education facilities in needy communities, and supported curriculum development. Благодаря ей увеличилось количество школьников, заканчивающих начальную школу, было создано примерно 800 центров неформального образования для девочек в нуждающихся общинах и оказана поддержка разработке учебных программ.
Maternal mortality is estimated at about 480 per 100,000 live births, which is surprisingly low by regional standards. По оценкам, коэффициент материнской смертности составляет примерно 480 смертей на 100000 живорождений, что является удивительно низким показателем по региональным стандартам.
That figure amounts to about 1 per cent of the country's adult population. Эта цифра равна примерно 1 проценту взрослого населения страны.
A series of assessments were held in mid-2001, each lasting three days and covering about 12 participants. В середине 2001 года было проведено несколько аттестаций, причем каждая из них продолжалась три дня и охватывала примерно 12 человек.