Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight. Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте.
The average lifespan's more than doubled since 1840, and it's increasing currently at the rate of about five hours every day. С 1840 года средняя продолжительность жизни увеличилась более чем вдвое, и в настоящее время она продолжает расти со скоростью примерно 5 часов в день.
Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers. До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
To give you a sense of scale, this is about a mile wide. Чтобы вы оценили масштаб: его ширина - примерно 1,5 км.
This only started about 150 years ago. Всё это началось примерно 150 лет назад,
I have a son of my own, about your boy's age. У меня тоже есть сын, примерно того же возраста, что и ваш.
Well, the gemini project, about 50 miles from us, Так, проект "Близнецы" примерно в 50 милях от нас,
They're in the mountains, about 50 miles from here. Они находятся в горах, примерно в 50 милях отсюда
That's about 2 miles from here, right? Это примерно в З км отсюда, не так ли?
They're both in my class at Greendale, and like all my students, I give them till about June. Они оба из моего класса в Гриндейле, и и как и все мои студенты, они пробудут здесь примерно до июня.
And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across. И первое, что вы увидите, - это поперечный экран примерно метр шириной.
For example, for things that were written more than 50 years ago, the computer cannot recognize about 30 percent of the words. Например, в книгах, написанных более 50 лет назад, компьютер не может распознать примерно 30% слов.
Now since we started Terrafugia about 6 years ago, we've had a lot of those baby steps. Мы основали Terrafugia примерно 6 лет назад, с тех пор мы сделали много таких маленьких шажков.
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour. А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
And about three years later, when I left the hospital, Примерно три года спустя, когда я выписался, я поступил в университет.
One of the things we've found was, about half the patients with phantom limbs claim that they can move the phantom. В частности, мы обнаружили, что примерно половина пациентов с фантомными конечностями утверждают, что они могут двигать фантомом.
So, this area is about eight times the size in higher - especially in humans - as in lower primates. И эта область примерно в 8 раз больше у высших - особенно у людей - чем у низших приматов.
We thought we needed a marine protected area of about 30 kilometers, Мы думали, что нам нужна охраняемая морская зона площадью примерно 30 км.
So, a little bit of perspective - about 10,000 years of perspective. Так что, небольшой экскурс - примерно в 10000 лет.
Fetal origins is a scientific discipline that emerged just about two decades ago, Истоки плода - научная дисциплина, которая появилась примерно двадцать лет назад.
And you can see that that has a mild prescription of about minus two diopters. И тут вы можете увидеть, что здесь слабенькие очки, примерно на минус две диоптрии.
You know if you look at the development in the West over 200 years, the average growth may have been about two percent. Если, к примеру, взглянуть на развитие Запада за последние 200 лет, то средний рост экономики будет примерно 2 % в год.
And they had it in their cabinet for about 15 years, until it got stolen in January of 2007. Он стоял у них в шкафу примерно 15 лет, пока его не украли в январе 2007.
and that would correspond to about 20 gigabytes of data, or 800 phone books, А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам.
and about 550,000 people are getting the benefits of them. Примерно 550,000 человек получают от этого пользу.