Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
The accounting for about 500 bombs unilaterally destroyed was not possible owing to the state and extent of destruction. Учет примерно 500 бомб, уничтоженных в одностороннем порядке, оказался невозможным из-за состояния и степени уничтожения.
This represents about 40 per cent of the value claimed for this item. Это составляет примерно 40% суммы данного элемента претензии.
It currently had 60,000 members, about 40 per cent of whom were based outside the United Kingdom. Ассоциация сейчас насчитывает 60000 членов, из которых примерно 40% находятся за пределами Соединенного Королевства.
In 1995, these emissions were about 4.6 per cent lower. В 1995 году объем этих выбросов сократился примерно на 4,6%.
The target group includes approximately 6,000 persons and will require about US$ 2.5 million for related demobilization activities. Эта целевая группа насчитывает примерно 6000 человек, и для соответствующей деятельности по демобилизации потребуется около 2,5 млн. долл. США.
The current rate of unemployment as a result of the aggression launched against Bosnia and Herzegovina is about 80.2 per cent. В результате агрессии, развязанной против Боснии и Герцеговины, нынешний уровень безработицы достиг примерно 80,2%.
Emission limits have been set for about 150 substances and for 40 types of installation of industry and small and medium-sized firms. Предельные уровни выбросов установлены примерно для 150 веществ и 40 типов установок, эксплуатируемых крупными промышленными предприятиями, а также мелкими и средними фирмами.
The MFR increases by about 12%. Показатель МВС возрастает примерно на 12%.
Developed countries accounted for about 72.5 per cent of world imports of agricultural products in 1994. В 1994 году на развитые страны приходилось примерно 72,5% мирового импорта сельскохозяйственной продукции.
By 1993, 95 undue collaborative activities had been remedied, about half of them involving price-fixing. К 1993 году были приняты меры для пресечения 95 неоправданных совместных мероприятий, причем примерно половина из них была связана с искусственным установлением цен 14/.
A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. Врач посещает заключенных только один раз в месяц, а уполномоченный по делам тюрем - примерно два раза в год.
He states that he was detained for about two months without being charged. Он заявляет, что его держали под стражей примерно два месяца, не предъявляя обвинения.
But the hard fact is that actual assistance has since then dropped by about 25 percent. Однако факт состоит в том, что фактическая помощь с тех пор сократилась примерно на 25 процентов.
However, since 1993 the number of reports has stabilized at about 600 a year. Однако с 1993 года число дел, представляемых на рассмотрение, стабилизировалось на уровне примерно 600 в год.
Domestic workers customarily receive about KD 35 per month, with progressive rises as and if the employer so chooses. Согласно обычаю домашний работник получает примерно 35 кувейтских динаров в месяц, при этом хозяин может по своему усмотрению постепенно повышать вознаграждение.
The peoples of Kuwait came from Arabia about 200 years ago; they include nomads, shepherds and pearl fishers. Население Кувейта прибыло из Аравии примерно 200 лет тому назад; оно состояло из кочевников, пастухов и ловцов жемчуга.
A small school, authorized by the Ministry of Education, is attended by about 160 persons. С разрешения министерства образования в колонии функционирует школа, которую посещают примерно 160 заключенных.
The total personal transport performance of the common carrier will increase by about 23 %. Общая эффективность функционирования личного транспорта повысится примерно на 23%.
Compared to 1991 there will be an increase of about 10 %. По сравнению же с 1991 годом этот показатель возрастет примерно на 10%.
The questionnaire seeks to collect detailed information on household expenditures for about 250 items in the consumption basket. Это анкетирование направлено на сбор подробной информации о расходах домашних хозяйств примерно по 250 товарам и услугам, включенным в корзину потребления.
This work is supported by an international secretariat composed of about 1,900 staff members. Эта работа обеспечивается международным секретариатом в составе примерно 1900 сотрудников.
Recent estimates suggest that global expenditures on these services will have to increase by about 60 per cent to ensure universal coverage. Оценки последнего времени свидетельствуют о том, что глобальные расходы на эти услуги необходимо увеличить примерно на 60 процентов для того, чтобы обеспечить всеобщий охват.
When considering technical cooperation specifically, United Nations system assistance represents about 15 per cent of the total. Если говорить конкретно о техническом сотрудничестве, то здесь помощь системы Организации Объединенных Наций составляет примерно 15 процентов от общего объема.
Currently, there are estimated to be about 3,000 microfinance institutions in developing countries. В настоящее время, согласно оценке, в развивающихся странах насчитывается примерно 3000 учреждений, занимающихся микрофинансированием.
Some 180 medical centres were attached to prisons and there were about 100 hospitals specializing in the treatment of tuberculosis. При пенитенциарных учреждениях также существует примерно 180 медпунктов и около 100 больниц, специализирующихся на лечении туберкулеза.