Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
In December 2006, there were about 691 cultural organizations and 872 sports organizations registered at the Identification Department. В декабре 2006 года в Департаменте идентификации были зарегистрированы примерно 691 культурная организация и 872 спортивные организации.
In 2005, the number of inquiries was about the same. В 2005 году количество запросов было примерно таким же.
With a constituency of about 27,000 organizations and individuals, it helps catalyze partnerships among stakeholders globally. Имея клиентуру в количестве примерно 27000 организаций и физических лиц, он помогает катализировать партнерские связи между заинтересованными сторонами на глобальном уровне.
Occasionally, building companies mix cement with fly ash from coal combustion in proportion about 3:1 in order to produce concrete. Иногда в целях производства бетона строительные компании смешивают цемент в пропорции примерно 3:1 с зольной пылью, образующейся при сжигании угля.
However, the voluntary effort to remove switches provides an incentive of about US$1.00 per switch. Вместе с тем предусмотрено стимулирование добровольных мер по удалению переключателей из расчета примерно 1,00 долл. США на переключатель.
Around a third of the world's oil supplies and about half of global trade pass through those Straits. Примерно третья часть мировых нефтяных поставок и около половины объемов общемировой торговли проходят через этот пролив.
It is estimated that approximately 190,000 admissions have been prevented, which meant savings of about R$570 million. Согласно оценочным расчетам, это позволило предупредить госпитализацию примерно 190000 человек и сэкономить около 570 млн. реалов.
However, targets to be achieved for reproductive health were included in only about one third of the SWAps. Вместе с тем целевые задания в области репродуктивного здоровья были включены примерно только в одну треть ОСП.
I shall therefore summarize it in about half the length, four pages or so. Поэтому я суммирую их в документе, который в два раза меньше, объемом примерно в четыре страницы.
Approximately 238 million young people live in extreme poverty, and of these about 133 million are illiterate. Примерно 238 миллионов молодых людей живут в условиях крайней нищеты, а 133 миллиона из них неграмотны.
Hg deposition rates to the continents has increased by about a factor of 3 over pre-industrial rates. В сравнении с доиндустриальным периодом объемы осаждения ртути возросли примерно в З раза.
In 2001, these three co-production processes accounted for about 95% of total world chlorine capacity. В 2001 году на эти три процесса совместного производства приходилось примерно 95% всех мировых мощностей по изготовлению хлора.
OIOS accepts that the Procurement Division evaluated price offers with comparable benchmarks for about 80 per cent of the high-value items. УСВН признает тот факт, что Отдел закупок соотнес предложенные цены с сопоставимыми контрольными показателями примерно по 80 процентам наименований дорогостоящей техники.
Regional workshops on local government financial management for about 25 people per workshop Региональные практикумы по вопросам финансового управления для местных органов власти из расчета примерно 25 человек на один практикум
Training and capacity-building in improved low-cost mobility options for developing-country cities for about 25 people per workshop Профессиональная подготовка и наращивание потенциала в отношении улучшения выбора низкозатратных средств передвижения для городов в развивающихся странах из расчета примерно 25 человек на один практикум
The figures indicate an increase in the number of cases from 2007 to 2008 of about 15 per cent. Эти цифры свидетельствуют об увеличении количества дел с 2007 по 2008 год примерно на 15 процентов.
In contrast, about 80 per cent of staff in the United Nations system were on fixed-term contracts. В отличие от этого примерно 80 процентов сотрудников системы Организации Объединенных Наций имеют срочные контракты.
In the first few hours of the conflict it had killed hundreds of people and wounded about 1,500 more. В первые часы вооруженного конфликта были убиты сотни человек и примерно 1500 ранены.
Meanwhile, commodity prices plunged by about half, substantially reducing export revenues of commodity-exporting middle-income countries. Тем временем цены на сырьевые товары упали примерно наполовину, вызвав существенное сокращение экспортных поступлений в странах со средним уровнем дохода, экспортирующих сырьевые товары.
The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. Группа нашла также подтверждение того, что за период начиная примерно с 1970 года повысилась интенсивность тропических циклонов в Северной Атлантике.
The submission indicated that about 20 EC member States have participated in AIJ as investors or host countries. В представлении указывается, что в качестве инвесторов или принимающих стран в МОС участвовали примерно 20 государств членов ЕС.
The nine workshops were attended by about 400 participants from 130 countries. На этих девяти рабочих совещаниях присутствовали примерно 400 участников из 130 стран.
Sweden also has conventions on social security with about twenty countries. Швеция также заключила конвенции по вопросам социальной защиты примерно с 20 странами.
ICID has its network of about 60 active National Committees in 105 countries. МКОР располагает сетью из примерно 60 действующих национальных комитетов в 105 странах.
The share of SSAs in world FDI inflows remains very small - about 2 to 3 per cent of global flows. Доля же АЮС в мировом притоке ПИИ остается крайне малой - примерно 2-3% глобального притока.