| Well, with your impulsiveness and some other personality stuff about half of you. | Мне передастся твоя импульсивность и кое-что еще, примерно половина тебя. |
| For about 30 seconds I was a big hero, and now it's directly to unemployment. | В течение примерно 30 секунд я был героем, а теперь прямо на пособие по безработице. |
| But there's a piece about that size. | Но была еще картина примерно такого размера. |
| Something which happened right about the time he managed his first backflip | Это случилось примерно тогда же, когда ему удался его первый подъем с переворотом. |
| Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. | Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. |
| My story begins right here actually in Rajasthan about two years ago. | Моя история началась здесь в Раджастане примерно два года назад. |
| And in a typical dentistry visit, you may have about 15 to 30 milligrams removed. | На типичном приёме у стоматолога, удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов. |
| But then the next generation of planes saves about half. | Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину. |
| The astronauts each got to carry about ten silk flags in their personal kits. | У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке. |
| Now we can get it for about 100 dollars. | Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов. |
| For about three years we just - I tried to solve the structure of RNA. | В течение примерно трех лет мы просто... я пытался разобраться в структуре РНК. |
| Well I think I just got about everything out of here I need. | Ну, я думаю я взял примерно все, что мне нужно. |
| He's a little dog about this big. | Маленькая собачка, примерно такого размера. |
| And that means that a transistor corresponds to about 12ion channels in parallel. | И это означает, что транзистор соответствует примерно 12ионным каналам, расположенным параллельно. |
| It was about quarter to eleven last night. | Это было примерно без четверти одиннадцать, прошлой ночью. |
| Neanderthal Man went extinct about 30,000 years ago. | Неандертальцы вымерли примерно 30,000 лет назад. |
| From here to the mountains is about 20 to 25 miles. | Отсюда до гор примерно 30-40 километров. |
| So, after about 15 seconds, hopefully, if the timing is right, the satellite will launch. | Итак, примерно через 15 секунд, надеюсь, что хронометраж правильный, спутник будет запущен. |
| Not for about four years now. | Уже примерно, как четыре года. |
| The woman who called it in said she saw him here about 3 o'clock yesterday. | Женщина, что нас вызвала, сказала, что видела его здесь вчера примерно в З часа. |
| Pot of scalding water and about 8 minutes. | Примерно 8 минут в кастрюле с кипящей водой. |
| He remained at about 2,000 soldiers on the front line paratroopers and legionnaires. | Ему осталось примерно 2 тысячи солдат на первой линии, десантников и легионеров. |
| That's about one month after Wilson's expiration date. | Это примерно через месяц после срока, отведенного Уилсону. |
| He wanted me to go away and come back again in about an hour. | Он просил меня уйти и вернуться примерно через час. |
| I like men that are about my height, but heavier than me. | Мне нравятся мужчины примерно моего роста, но тяжелее меня. |