I got about $15.000. I got a surfboard collection. |
У меня есть примерно 15,000$, коллекция досок для серфинга. |
We would meet informally about twice a year during the course of my mandate. |
Мы будем встречаться неофициально примерно два раза в год в течение моего срока полномочий. |
The peaceful climate which existed after about March 1995 in Afghanistan resulted in the return of refugees. |
Мирная обстановка, сложившаяся в Афганистане, начиная, примерно, с марта 1995 года, привела к тому, что в страну начали возвращаться беженцы. |
It was said that about one eighth of the items brought to prisoners are confiscated. |
Утверждалось, что примерно одна восьмая часть из того, что передавалось заключенным, была конфискована. |
The average waiting time for candidates on the waiting lists before they find alternative accommodation is about two years. |
Как правило, средний срок поиска альтернативного жилья для таких кандидатов составляет примерно два года. |
It proves that about 40 years ago, people had healthier eating habits than at present. |
Из этих данных видно, что примерно 40 лет назад население потребляло более здоровую пищу, чем в настоящее время. |
This help goes to about 500,000 households and costs around £1 billion annually. |
Такая помощь оказывается примерно 500000 семей и составляет ежегодно около 1 млрд. фунтов стерлингов. |
In the capital city, Sofia, there are 4 municipal and about 10 independent groups. |
В столице, Софии, действует 4 муниципальных и примерно 10 независимых трупп Там же. |
There are also 3,700 libraries in the popular cultural centres with about 1 million readers. |
Имеется также З 700 библиотек, услугами которых пользуются примерно 1 млн. читателей, в народных культурных центрах. |
They are also responsible for most of the historical emissions (about 80 per cent). |
Они также несут ответственность за большинство происшедших когда-либо выбросов (примерно 80 процентов). |
Between 1970 and the present, average SAU remained almost constant at about 4.9 hectares. |
С 1970 года и по настоящее время средние размеры ПИСУ остаются практически неизменными и составляют примерно 4,9 га. |
The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. |
В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях. |
The Russian Federation accounts for about 70 per cent of the total output of the CIS. |
На долю Российской Федерации приходится примерно 70 процентов от общего объема производства стран СНГ. |
Such a reduction would equal about a quarter of the methane released by the energy sector. |
На долю такого сокращения будет приходиться примерно четвертая часть метана, выброшенного в атмосферу в секторе энергетики. |
As for other minor minerals, small-scale mining is responsible for about 70 per cent of the national production. |
По другим сопутствующим минералам на мелкие горнодобывающие предприятия приходится примерно 70 процентов общенационального объема добычи. |
The cost of setting up such a service and operating it for two years has been about $150,000. |
Расходы на создание такой сети и ее эксплуатацию в течение двух лет составляют примерно 150000 долл. США. |
Zaire had been engaged in a democratic process for about six years. |
Заир вступил на путь демократических перемен примерно шесть лет назад. |
The National Accounts Division of CSO estimated this ratio at about 6 per cent. |
Отдел ЦСУ по национальным счетам оценивает этот показатель примерно в 6%. |
Available statistics show that about 47,000 children of nomads now have access to education. |
По имеющимся статистическим данным, в настоящее время обучается примерно 47000 детей кочевников. |
Part of this waste (about 126,000 tons) is exported and the remainder is processed or stored in Switzerland. |
Часть этих отходов (примерно 126000 т) была экспортирована, а остальные отходы были обработаны или захоронены в Швейцарии. |
Around one hundred private clinics provide about 10 per cent of available beds. |
На сотню частных клиник приходится в общей сложности примерно 10% имеющихся больничных коек. |
Estimates are based on an all-inclusive monthly fee of about $3,600 per person. |
Настоящая смета исчислена с учетом всех ежемесячных выплат из расчета примерно 3600 долл. США на человека. |
Each round trip between the supply ports would take about seven days. |
Каждый рейс в порты для пополнения запасов и обратно будет занимать примерно семь дней. |
Only for about 12 per cent of proposed programme budgets has possible funding not yet been identified. |
Возможные источники финансирования еще не определены лишь в отношении примерно 12 процентов предлагаемых бюджетов по программам. |
Data from EMEP show that European emissions of sulphur in 1995 were about 55% lower than their maximum in 1975. |
Данные, собранные в рамках ЕМЕП, свидетельствуют о том, что выбросы серы в Европе к 1995 году сократились примерно на 55% по сравнению с 1975 годом, когда они достигли своего максимального уровня. |