Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
Mediation produced settlement in only about 25 per cent of civil wars and only some of those attracted the political and material resources necessary for successful implementation. Посреднические усилия привели к урегулированию лишь примерно 25 процентов гражданских войн, и лишь в отношении некоторых из них были мобилизованы политические и материальные ресурсы, необходимые для успешного осуществления процесса.
In 2003, UNU collaborated with about 40 organizations in the United Nations system in implementing its activities. В 2003 году при осуществлении своих мероприятий УООН сотрудничал примерно с 40 организациями системы Организации Объединенных Наций.
Once the necessary legislation had been passed, that process would take about 12 years. После принятия необходимых законодательных актов этот процесс займет примерно 12 лет.
In about half of these resolutions, the Assembly went beyond recognizing the importance of gender equality perspectives and provided concrete requests or recommendations. Примерно в половине этих резолюций Ассамблея не только признала важность проблематики гендерного равенства, но и сформулировала конкретные просьбы или рекомендации.
On average, about 500 attempts to hack the Secretariat servers are foiled every month. В среднем ежемесячно ликвидируются примерно 500 попыток взломать серверы Секретариата.
Phase I of the loya jirga process requires the holding of about 380 district assemblies around the country. Этап I процесса Лойя джирги предусматривает проведение примерно 380 окружных собраний по всей стране.
As we meet, Phase I has been completed in about 300 of 380 districts. На момент нашего заседания этап I завершен примерно в 300 из 380 районов.
In about 40 of the cases, a national plan for children is also being used to promote follow-up actions. Примерно в 40 странах в целях содействия выполнению обязательств также используются национальные планы в интересах детей.
According to sources, about 750 checkpoints and road blocks exist throughout the West Bank. По имеющейся информации, на Западном берегу насчитывается примерно 750 контрольно-пропускных постов и пикетов на дорогах.
The quality of verbatim records was high; only 31 requests for corrigenda were received on about 800 verbatim records. Качество стенографических отчетов было высоким: по примерно 800 стенографическим отчетам была получена всего 31 просьба о выпуске исправлений.
Two commodity exchanges, created in India, reached a turnover of about $30 billion in 2003. Товарооборот на двух созданных в Индии товарных биржах в 2003 году достиг примерно 30 млрд. долл. США.
In 1946, about 1.2 million Canadians worked on a farm as a main-job. В 1946 году в сельском хозяйстве трудилось примерно 1,2 млн.
Since the adoption of resolution 1390 only about $10 million in additional assets has been frozen. После принятия резолюции 1390 было дополнительно заморожено лишь примерно 10 млн. долл. США.
There are about 500 Chinese restaurants run by "Hwakyo" throughout the Republic of Korea. На всей территории Республики Кореи открыто примерно 500 китайских ресторанов, которыми управляют "хуакио".
The equivalent of about 48 work months in the biennium are allocated to the above-mentioned activities. На вышеупомянутые виды деятельности на двухгодичный период предусмотрены ассигнования, эквивалентные примерно 48 человеко-месяцам.
We see about six today, as compared to 19 in 1999. Сегодня мы являемся свидетелями примерно 6 конфликтов, в то время как в 1999 году их было 19.
The average wages of women had remained about one quarter less than that of men, and the gap had recently widened. Средняя заработная плата женщин по-прежнему примерно на одну четверть меньше, чем мужчин, и в последнее время этот разрыв увеличился.
On or about 10 February, however, military confrontations between CNDD-FDD and the regular army resumed and the food delivery was interrupted. Однако 10 февраля или примерно в эту дату возобновились вооруженные стычки между НСЗД-ФЗД и регулярной армией, в результате чего поставки продовольствия были прерваны.
Budget deficits are targeted to increase modestly by about 1/2 per cent of GDP under PRGF-supported programmes, thus accommodating higher public expenditure. Планируется незначительное повышение бюджетных дефицитов примерно на 0,5 процента ВВП по поддерживаемым ФБНОР программам, что объясняет повышение государственных расходов.
Has published about 50 scientific works, articles and manuals. Опубликовал примерно 50 научных работ, статей и справочных пособий.
Despite this substantial increase, the proportion of cases resolved is about 70%. Несмотря на отмеченное значительное увеличение, раскрываемость соответствующих преступлений составляет примерно 70%.
There are currently about 11,300 Garda whose role is: В настоящее время в стране насчитывается примерно 11300 полицейских, которые выполняют следующие функции:
Acting in co-ordination with 19 provinces the project reaches about 2,500 schools using different organizational arrangements. В этой учебной программе участвуют примерно 2500 школ в 19 провинциях, которые применяют для этого различные альтернативные методы организации занятий.
The success rate has increased in recent years and is about 63 per cent. За последние годы увеличилась доля лиц, успешно окончивших высшее учебное заведение, которая в настоящее время составляет примерно 63%.
There are altogether about 2,000 museums in Austria. В Австрии насчитывается примерно 2000 музеев.