That happened in about a month, the loss of all that ice. |
Весь этот лёд исчез примерно за месяц. |
There's a campground about a half a mile up the road. |
Примерно в полумиле, дальше по дороге есть кемпинг. |
I'm about two hours away from throwing up violently. |
Примерно через два часа я буду обнимать унитаз. |
It's east of you about a hundred yards. |
Примерно в 90 метрах восточней вас. |
It's about three miles south. |
Это примерно в трех милях к югу. |
So each sample gets us about 50,000 data points with repeat measurements, a thousand samples. |
Каждый образец дает примерно 50000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. |
The largest is about four tons and 12 feet across. |
Самый большой весит примерно четыре тонны и в диаметре достигает четырёх метров. |
Roughly 75 percent of mothers recovered as compared to about 45 percent in the comparison villages. |
Около 75% выздоровели, по сравнению с примерно 45% пациентов в других деревнях, взятых для сравнения. |
You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. |
Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там. |
Just a few minutes ago, I took this picture about 10 blocks from here. |
Несколько минут назад я сделал эту фотографию примерно за 10 кварталов отсюда. |
These dire wolves were about the same size as living wolves but with more massive heads. |
Эти ужасные волки были примерно такого же размера, что и ныне живущие, но имели более крупную голову. |
So it has a history of about 200 years. |
То есть ему примерно 200 лет. |
You got about seven minutes until HRT breaks down that door. |
У вас примерно 7 минут, прежде чем федералы вломятся в эту дверь. |
It would've lasted about ten minutes. |
Он бы длился примерно 10 минут. |
The child had the appearance of a male, about four months old. |
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев. |
But I heard that she left the theater about a half-hour later. |
Но я слышал, она ушла из театра примерно через полчаса. |
Rusty here got about the same. |
Расти, примерно, то же самое. |
In order to meet domestic needs, South Africa needs to harvest about 6 to 6.5 million tons of maize per annum. |
Для удовлетворения своих внутренних потребностей Южной Африке необходимо ежегодно собирать урожай в размере примерно 6-6,5 млн. тонн кукурузы. |
These assessments are generally made for periods of about six months, beginning and ending at different times during the year. |
Как правило, эти взносы начисляются на периоды примерно в шесть месяцев, начинающиеся и заканчивающиеся в разное время года. |
By the end of 1992 EMPRETEC had assisted about 1,500 selected entrepreneurs and over 250 businesses had been formed or expanded. |
К концу 1992 года ЭМПРЕТЕК оказала помощь примерно 1500 предпринимателям, и было сформировано или расширено свыше 250 компаний. |
He said that nearly 7,000 were women and about 2,000 were aged under 18. |
Он указал, что около 7000 из числа заключенных составляют женщины, примерно 2000 - лица в возрасте до 18 лет. |
These operations normally last for about 15 hours. |
Обычно такие операции продолжаются примерно 15 часов. |
I mean, that plane leaves U.S. airspace in about 30 minutes. |
Самолёт покинет воздушное пространство США примерно через 30 минут. |
During this period, the dollar value of trade of these countries increased by about 35 per cent. |
В указанный период общий стоимостной объем торговли этих стран в долларах США увеличился примерно на 35 процентов. |
It usually passes in about a week or so. |
Обычно это проходит примерно за неделю. |