Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
On or about 17 September 2004, the container ship arrived at Mombasa, Kenya. Примерно 17 сентября 2004 года контейнеровоз прибыл в Момбасу, Кения.
The clashes resulted in the tragic deaths of about 14 policemen and an unconfirmed number of civilians. Стычки привели к трагической гибели примерно 14 полицейских и неподтвержденного количества гражданских лиц.
They also scanned about 10,000 photographs documenting forensic work and entered them into a database. Они также сканировали примерно 10000 фотографий, сделанных судебно-медицинскими экспертами, и включили их в базу данных.
More significantly, the sustained insecurity in Darfur has further exacerbated the already grave situation for about 100,000 people. Более существенным фактором является то, что длительное отсутствие безопасности в Дарфуре еще больше усугубило и без того тяжелое положение примерно 100000 человек.
When children reach the age of about 8, they begin to perform certain household duties. Примерно с восьмилетнего возраста дети начинают выполнять некоторые обязанности по дому.
In 2002 the 435 recorded "admissions" applied to about individual 250 women. В 2002 году было сделано 435 регистрационных записей о "приеме", что составляет примерно 250 женщин.
This is about the same proportion as was found in a country-wide study made in 1989. Примерно такая же ситуация была отмечена при проведении общенационального обследования в 1989 году.
Use of contraception was low, at about 3 per cent. Показатель использования контрацептивных средств является низким, составляя примерно З процента.
On average, 5 million people receive unemployment insurance in about 4.2 installments. В среднем 5 млн. человек получают пособие по безработице, выплачиваемое долями примерно 4,2 раза.
In the fourteenth century, for about 25 years Skanderbeg unified the Albanian nation and successfully resisted the attacks of the Ottoman Empire. В четырнадцатом веке Скандербег на протяжении течение примерно 25 лет сохранял единство Албании и успешно отражал нападения Оттоманской империи.
That Office estimates about 37% of their asset complement to be reduced during the period. По оценкам Канцелярии, в течение указанного периода ее штат будет сокращен примерно на 37 процентов.
Under this item, the heads of delegations will deliver statements of about five minutes in duration. В рамках этого пункта главы делегаций выступят со своими заявлениями продолжительностью, примерно, пять минут.
As mentioned previously, A5 countries in total achieved a substantial MB reduction of about 20% between 2000 and 2002. Как уже упоминалось, страны, действующие в рамках статьи 5, в целом достигли в период с 2000 по 2002 год значительного сокращения потребления БМ примерно на 20%.
The selection and recruitment process of about 200 local DCA staff is ongoing. В настоящее время осуществляется процесс отбора и набора примерно 200 местных сотрудников АКН.
While exports increased by about 75 per cent, real expenditure on international transport more than doubled. В то время как экспорт возрос примерно на 75%, реальные расходы на международные перевозки возросли более чем в два раза.
Services account for over 20 per cent of total world trade and contribute about 66 per cent of value-added in world output. На услуги приходится более 20% совокупной мировой торговли и примерно 66% добавленной стоимости в мировом объеме производства.
Most African countries had to double their growth rates and maintain that pace for about a decade in order to meet the MDGs. Для достижения ЦРДТ большинству африканских стран потребуется удвоить темпы роста и удерживать их на протяжении примерно десятилетия.
As a result, about 95 % of the country's timber consumption is imported from the Russian Federation. В результате примерно 95% потребляемой в стране древесины импортируется из Российской Федерации.
A team of 24 child protection advocates began work in about 40 communities throughout Somalia in the first quarter of 2004. В первом квартале 2004 года примерно в 40 общинах по всей территории Сомали приступила к работе группа из 24 специалистов по защите детей.
After about four days they return and pick up any miscellaneous items not obtained during their previous shopping trip. Примерно через четыре дня они возвращаются и докупают разные предметы, не приобретенные в ходе их предыдущей поездки.
According to the same report, the second shipment arrived about mid-May 2004. Согласно тому же сообщению, вторая партия прибыла примерно в середине мая 2004 года.
The Syrian Government has indicated to me that a total of about 14,000 Syrian troops remains in Lebanon. Сирийское правительство указало мне на то, что в Ливане остается в общей сложности примерно 14000 сирийских военнослужащих.
Women also hold about 35 percent of the judgeships in the conventional courts. Женщины занимают также в обычных судах примерно 35 процентов мест судей.
This has increased the current military component of the African Union to about 670 troops. Это позволило увеличить нынешний военный компонент Африканского союза до примерно 670 военнослужащих.
The implication of that achievement is that only about 10 per cent of the boundary remains to be covered. В результате этого достижения остается провести работу примерно лишь по 10 процентам границы.