You care about her business about as much as I do. |
Вы заботитесь о своем бизнесе примерно столько, сколько я делаю. |
And we cogitated about this for about four years. |
Мы обдумывали это примерно четыре года. |
But I was thinking about this just about a week ago. |
Но я думал об этом примерно неделю назад. |
For about five seconds, I thought you might care about something. |
Примерно на пять секунд я подумал, что, возможно, тебя действительно что-то заботит. |
I started thinking about my first date with my wife Michaela about 15 years ago. |
Я начал думать о своем первом свидании с моей женой Микаэлой примерно 15 лет назад. |
Test transaction will appear in about 15 minutes and will be automatically declined in about an hour. |
Тестовая транзакция появится примерно через 15 минут и в течение часа автоматически отменится. |
The skull was about 10% longer, the feet about a third, a difference explained by positive allometry. |
Его череп был приблизительно на 10 % длиннее, ноги - примерно на треть; разница объясняется положительной аллометрией. |
Poles shot down about 170 German aircraft, damaged 36, representing about 12% of the losses of the Luftwaffe. |
Поляки сбили около 170 и повредили 36 немецких самолетов, что составило примерно 12 % всех потерь Люфтваффе. |
In the United States, about half of all five-year-old children and about 90% of adults have evidence of previous infection. |
В США примерно у половины всех пятилетних детей и от 90 до 95 % взрослых есть доказательства перенесённой инфекции. |
A reel typically held about 850 cards, giving a viewing time of about a minute. |
Ёмкость составляла около 850 карт, что соответствовало примерно минуте просмотра. |
It takes about 40 minutes to print, and about four to six hours later you see the muscle cells contract. |
Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться. |
One of the rectangular areas had a base line of about 22 yards in length with sides about three feet long. |
Одна из прямоугольных областей была примерно 22 ярдов в длину и со сторонами около трех футов». |
And about 5,000 of these little sticks about this long. |
И около 5000 маленьких палочек, примерно такой длины. |
Now if this girl's about 27, that means she graduated about 2007. |
Если сейчас девушке около 27 лет, значит она выпустилась примерно в 2007 году. |
In absolute terms, the number of unemployed persons decreased by about 21.5 per cent to about 91,000 persons. |
В абсолютном выражении число безработных сократилось примерно на 21,5 процента и составило около 91000 человек. |
The first one was about six years old and the youngest about two. |
Старшему из них примерно шесть лет, а самому младшему около двух. |
UITP congresses are reserved for UITP members and attract about 2,000 delegates from about 50 countries. |
В конгрессах МСОТ участвуют только его члены, и на них съезжаются до 2 тыс. делегатов примерно из 50 стран. |
The Registry receives about 180 invoices per month and about 100 travel authorization requests per month. |
Секретариат получает ежемесячно примерно 180 счетов и около 100 заявок на поездки. |
In 2000, the Navy had about 4,000 military personnel, about 4,000 dependents and 2,000-3,000 contract civilian workers. |
В 2000 году военно-морские силы имели приблизительно 4000 военнослужащих, примерно 4000 иждивенцев и 2000-3000 гражданских рабочих по контрактам. |
Some evidence suggests that a pilot programme typically lasts about 18 months and cost about $300,000. |
Некоторые данные указывают на то, что экспериментальная программа обычно длится около 18 месяцев и обходится примерно в 300000 долл. США. |
They were based on routine monitoring of total suspended particles in about 100 cities with a total of about 40 million inhabitants. |
Они были основаны на традиционном мониторинге всех взвешенных частиц в примерно 100 городах с общим населением около 40 млн. жителей. |
Looks like it's about ten jumps from here, that's about an hour. |
Похоже, он примерно в десяти прыжках отсюда, это займёт около часа. |
Since about 1980, these outbursts have become quite regular, typically lasting about two months and occurring about every three years. |
Начиная примерно с 1966 года, эти вспышки стали достаточно регулярными, как правило, они длятся около двух месяцев, и происходят примерно каждые три года. |
Globally, about two thirds of extractive water usage is for agriculture, about one quarter for industry, and about 10 per cent for municipal use. |
В мировом масштабе порядка двух третей использования извлекаемых водных ресурсов приходится на сельское хозяйство, примерно одна четверть - на промышленность и примерно 10 процентов - на муниципальные цели. |
About 131,000 women and about 1.35 million men registered to vote. |
Примерно 131,000 женщин и около 1,35 миллиона мужчин, были в итоге зарегистрированы в качестве избирателей. |