| At about the same time, in the colonies which remained linked to the crown, the Church of England began to appoint colonial bishops. | Примерно в это же время в колониях, которые оставались связанными с Короной, Церковь Англии начала назначать колониальных епископов (colonial bishops). |
| The Mexican postal system divided the country into about 50 "districts", each of which had a main office and a number of suboffices. | Почта Мексики поделила страну примерно на 50 «округов», в каждом из которых был почтамт и ряд почтовых отделений. |
| These mouthwashes tend to be advised about 6 times per day, especially after meals to remove food from the socket. | Полоскание рекомендуется проводить примерно 6 раз в день, особенно после еды, чтобы удалить остатки пищи. |
| Her captain, Joanes de Portu, and crew were able to save the sails, rigging, some provisions, and about half the whale oil. | Капитану, Жоанесу де Порту, и экипажу удалось спасти паруса, такелаж, некоторые припасы и примерно половину китового жира. |
| By the end of February there were some 60 bras, but at about this time they were all removed anonymously. | К концу февраля на заборе было около 60 бюстгальтеров, но примерно в это же время все они были убраны неизвестными лицами. |
| Damages from the floods in the county exceeded 800 million yuan, equal to about 5.7 times the county government's revenue in 2009. | Ущерб от наводнения в уезде превысил 800 миллионов юаней, что примерно в 5,7 раз превысило доходы местных органов власти за 2009 год. |
| The first Japanese military version was equipped with wide cargo doors, essentially mirroring the U.S. C-47, appearing about the same time. | Первые японские военные версии также оснащались широкой грузовой дверью, частично отражая подобную дверь у американского C-47 появившегося примерно в то же время. |
| The absolute magnitude of Vanth is estimated at 4.88, which means that it is about 11 times fainter than Orcus itself. | Абсолютная звёздная величина спутника оценивается в 4,88, что примерно в 11 раз тусклее, чем сам Орк. |
| The ship goes to sea about three times a year, usually for just a day. | Корабль уходит в море примерно три раза в год, но обычно только на одни сутки. |
| At the age of about 1 million years, 100% of stars may have such disks. | При достижении возраста в примерно 1 миллион лет, 100 % звезд обладают такого рода диском. |
| If I try a server report, and I dropped to about 600 a day from the domain access to China. | Если я пытаюсь сервера отчетов, и я упала примерно до 600 в день, из области доступа в Китай. |
| Canada's output of about 800,000 trucks and wheeled vehicles, for instance, exceeded the combined total truck production of Germany, Italy, and Japan. | Объём производства Канады примерно в 800000 грузовиков, например, превзошёл суммарное производство грузовиков Германии, Италии и Японии. |
| The carbon dioxide levels necessary to unfreeze Earth have been estimated as being 350 times what they are today, about 13% of the atmosphere. | Уровень углекислого газа, необходимый для разморозки Земли, оценивается как в 350 раз превышающий современный, примерно 13 % атмосферы. |
| Lewis then attended Campbell College in the east of Belfast about a mile from his home, but left after a few months due to respiratory problems. | Льюис начал посещать колледж Кэмпбелл на востоке Белфаста примерно в миле от его дома, но через несколько месяцев из-за проблем с дыханием перестал туда ходить. |
| James Hibberd of Entertainment Weekly attributed this to the premiere's coincidence with the Memorial Day holiday, which often reduces TV viewership by about 20%. | Джеймс Хибберд из Entertainment Weekly объяснил это совпадением премьеры с Днём памяти, который часто сокращает просмотр телевидения примерно на 20 %. |
| Diana and Charles had been seeing each other for about six months when he proposed on 3 February 1981 in the nursery at Windsor Castle. | Диана и Чарльз были вместе в течение примерно шести месяцев, он сделал предложение З февраля 1981 года в Виндзорском замке, в детской. |
| There is about 950 - 1340 kWh of incident sunshine energy on one square meter. | В Чешской республике приходится на 1м2 горизонтальной площади примерно 950 - 1340 kWh энергии. |
| The area consists of about 1,300 houses built for the most part of concrete, which was an unusual building material at that time in Ireland. | Район состоит из примерно 1300 домов, построенных в основном из бетона, что для Ирландии в годы постройки было необычно. |
| The injection blocks the direct effect of VEGF and acts more quickly but will wear off in about 6 weeks. | Инъекция блокады прямого действия VEGF хотя и обладает более быстрым действием, но оно длится примерно 6 недель. |
| It consisted of a 2"× 24" tube of tin filled with about three pounds of white powder, mostly sodium bicarbonate. | Он состоял из трубки размером 2×24 дюйма с оловом, заполненной примерно тремя фунтами белого порошка, в основном бикарбоната натрия. |
| It is a part of the municipality of Soest, and lies about 5 km northeast of Zeist, on the road between Amersfoort and Utrecht. | Является частью муниципалитета Суст и лежит примерно в 5 км к северо-востоку от Зейста, по дороге между Амерсфортом и Утрехтом. |
| Its systole is about 5.796, and the number of systolic loops is 126 according to R. Vogeler's calculations. | Её систола примерно равна 5.796, а число систолических петель, согласно вычислениям Р. Фогелера, равно 126. |
| The commercial failure of Absolute Beginners and another film released about the same time, The Mission, led to the collapse of Goldcrest, a major British film studio. | Коммерческий провал «Новичков» (и ещё одного фильма выпущенного примерно в то же время, «Миссия») привел к краху одной из самых крупных британских киностудий Goldcrest Films. |
| Eldey is a small island about 10 miles (16 km) off the coast of the Reykjanes Peninsula in southwest Iceland. | Эльдей (исл. Eldey) - небольшой остров, находящийся примерно в 10 милях (16 км) от полуострова Рейкьянес на юго-западе Исландии. |
| By 1914, about 15% the Argentine labour force was involved in manufacturing, compared to 20% involved in commercial activities. | В 1914 году около 15 % аргентинцев были заняты в производстве, на коммерческий сектор приходилось примерно 20 % рабочей силы. |