Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
Only about 60 per cent of countries and territories reported having funds for non-communicable disease surveillance, monitoring and evaluation. Только примерно 60 процентов стран и территорий сообщили, что они располагают средствами для финансирования мероприятий по наблюдению, мониторингу и оценке.
We know how the Security Council works, because our country was represented on it about 13 years ago. Мы знаем, как работает Совет Безопасности, потому что наша страна была представлена в нем примерно 13 лет назад.
The Government of Pakistan allotted an adequately sized piece of land to the United Nations in Islamabad about nine years ago. Примерно девять лет тому назад правительство Пакистана выделило Организации Объединенных Наций в Исламабаде участок земли надлежащего размера.
The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам.
In Nepal, where men earn about 45 per cent more than women, the 2005 labour and employment policy introduced gender-sensitive budgeting. В Непале, где мужчины получают примерно на 45 процентов больше женщин, с 2005 года действует политика в области труда и занятости, в соответствии с которой бюджет составляется с учетом гендерных факторов.
In addition, in about half of the countries considered, a single method accounts for at least 40 per cent of the contraceptives used. Помимо этого, примерно в половине рассматриваемых стран какой-либо один метод используют по крайней мере 40 процентов предохраняющихся.
This group amounts to about 180,000 persons, 53,000 of them have had their status identified. Эта группа состоит примерно из 180000 человек, причем статус 53000 из них уже удалось установить.
The amnesty acts applied in the country so far affected about 100.000 people. Законы об амнистии, которые до настоящего времени были приняты в стране, затронули жизни примерно 100 тысяч человек.
According to a 2008 a survey on entrepreneurs only about 15% of female entrepreneurs consider their undertaking as developing. Согласно проводившемуся в 2008 году обследованию предпринимателей, лишь примерно 15% женщин считают, что их бизнес развивается.
Consider that in the same period, the Italian rural population has decreased by about 10%. Необходимо учитывать, что за этот период численность сельского населения Италии сократилась примерно на 10 процентов.
Similarly, reactor spent fuel consists of about 50 - 60 per cent of plutonium-239. Точно так же отработанное реакторное топливо примерно на 50-60 процентов состоит из плутония-239.
At the same time, about one third of the total number of school principals are men. В то же время примерно одна треть от общего числа директоров школ - мужчины.
The International Organization for Migration estimates that about 20,000 skilled professionals have left Africa each year since 1990. По оценкам Международной организации по миграции, с 1990 года примерно 20000 квалифицированных специалистов ежегодно уезжают из Африки.
Most women had heard about organisations which provided assistance to women; approximately one-fifth of them knew their names and contacts. Большинство женщин слышали об организациях, предоставляющих помощь женщинам; примерно каждая пятая из них знала названия этих организаций и как с ними связаться.
Currently, an estimated 60 million children attend school hungry, about 40 per cent of them in Africa. В настоящее время примерно 60 миллионов детей - около 40 процентов из них в Африке - приходят в школу голодными.
ODA Disbursement: Ethiopia currently receives about US$ 1.1 billion per annum in aid, including emergency aid and technical assistance. ОПР: В настоящее время Эфиопия ежегодно получает помощь примерно на 1,1 млрд. долл. США, включая чрезвычайную помощь и техническое содействие.
Malnutrition remains the underlying cause of death in about 54% of the cases. Примерно в 54% случаев коренной причиной смертности является недостаток питания.
Pastoralists constitute about 10% of the total population of Ethiopia. На долю скотоводов приходится примерно 10% общей численности населения Эфиопии.
The rural clinics screen about 1,500 patients a month using a Web camera. Сельские клиники ежемесячно обследуют примерно 1500 пациентов с использованием веб-камер.
Current spending on adaptation projects in developing countries is about USD 1 billion per year. На адаптационные проекты в развивающихся странах в настоящее время расходуется примерно 1 млрд. долл. США в год.
Provide support for about half of the technologies that developing countries need; с) оказание поддержки в отношении примерно половины технологий, в которых нуждаются развивающихся страны;
Industrial production in the United States of America shrank by about 14 per cent. Объем промышленного производства в Соединенных Штатах Америки сократился на примерно 14 процентов.
Unleashing the potential of Ethiopian women, who constitute about half of the population, is central to the PASDEP strategy. Главной целью ПУУРИН является раскрытие потенциала эфиопских женщин, на которых приходится примерно половина населения страны.
In summary about 42.31 per cent of the population speak Amharic either as a mother tongue or as a second language. Таким образом, примерно 42,31% населения используют амхарский в качестве либо родного, либо второго языка.
In other words, the number of poor people has declined by about 2 per cent from 1999/00 to 2004/05. Иными словами, с 1999/2000 по 2004/2005 год численность бедного населения снизилась примерно на 2%.