| I waS more intereSted in the whole Cook'S phenomenon... when I waS about your age. | Я гораздо более интересовался всем этим феноменом жареного... когда был примерно твоего возраста. |
| Last time I saw you, you were about this high. | Когда я видел тебя в прошлый раз, ты был примерно такого роста. |
| No, I'll be home in about an hour. | Нет, я буду дома примерно через час. |
| Mike, this therapy isn't just about recovering your memories. | Эта терапия примерно не возвращает ваши воспоминания. |
| Weak force is about a billion times less strong than electromagnetism, and it's responsible for radioactivity. | Силы слабых взаимодействий примерно в миллиард раз слабее электромагнетизма и ответственны за радиацию. |
| That's about one million billion operations per second. | Это примерно миллион миллиардов операций в секунду. |
| So a decade from now, our supercomputers will be about 500 times faster than the human brain. | И таким образом через 10 лет наши суперкомпьютеры будут примерно в 500 раз быстрее нашего мозга. |
| He's an international pop star with about a bazillion fans. | Он международная поп-звезда с примерно базилион поклонников. |
| I thought that visiting hours ended in about a half an hour. | Мне казалось, что часы посещения заканчиваются примерно через полчаса. |
| I mean like 10 years ago, a cheeseburger cost about 39 cents. | В смысле, например, 10 лет назад чизбургер стоил примерно 39 центов. |
| This will all be over in about an hour. | Это все закончится примерно через час. |
| Some joker comes in, pours about $5 worth of quarters into the juke. | Какой-то шутник заходит, вставляет примерно на 5 долларов четвертаков в музыкальный автомат. |
| That's about the 45th time I heard that tonight. | Примерно в 45-ый раз я слышу это за сегодняшний вечер. |
| It was a cube about that size. | Куб, примерно, вот такого размера. |
| They controlled a vast interstellar empire about 200,000 years ago. | Они управляли огромной межзвездной империей примерно 200000 лет назад. |
| You have about one minute to help us. | У тебя примерно минута, чтобы помочь нам. |
| Neighbor said he tore out of here about a half-hour ago. | Сосед сказал, что он сорвался отсюда примерно полчаса назад. |
| He cut a deal about an hour ago. | Что примерно час назад он согласился. |
| And seeing as my wife feels pretty much the same about such things... | И моя жена примерно такого же мнения. |
| The body was found about a mile off the coast. | Тело было найдено примерно в миле от берега. |
| This root was probably damaged when the body was buried, about 11 months ago. | Корень скорее всего был повреждён во время захоронения тела, примерно 11 месяцев назад. |
| There's a control box about 100 s down the tunnel. | Там есть контрольный щит, примерно 100 метров по тоннелю. |
| You know, Donner did hint at something about a week ago but hasn't mentioned anything since. | Ты знаешь, Доннер намекнул на что-то примерно неделю назад, но ничего не упоминал с тех пор. |
| A little boy about this high... and raise him as your own. | Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного. |
| During the Hundred years war, Aix became English for about 15 years. | В ходе Столетней войны остров переходил под контроль Англии примерно на 15 лет. |