I waS more intereSted in the whole Cook'S phenomenon... when I waS about your age. |
Я гораздо более интересовался всем этим феноменом жареного... когда был примерно твоего возраста. |
Last time I saw you, you were about this high. |
Когда я видел тебя в прошлый раз, ты был примерно такого роста. |
No, I'll be home in about an hour. |
Нет, я буду дома примерно через час. |
Mike, this therapy isn't just about recovering your memories. |
Эта терапия примерно не возвращает ваши воспоминания. |
Weak force is about a billion times less strong than electromagnetism, and it's responsible for radioactivity. |
Силы слабых взаимодействий примерно в миллиард раз слабее электромагнетизма и ответственны за радиацию. |
That's about one million billion operations per second. |
Это примерно миллион миллиардов операций в секунду. |
So a decade from now, our supercomputers will be about 500 times faster than the human brain. |
И таким образом через 10 лет наши суперкомпьютеры будут примерно в 500 раз быстрее нашего мозга. |
He's an international pop star with about a bazillion fans. |
Он международная поп-звезда с примерно базилион поклонников. |
I thought that visiting hours ended in about a half an hour. |
Мне казалось, что часы посещения заканчиваются примерно через полчаса. |
I mean like 10 years ago, a cheeseburger cost about 39 cents. |
В смысле, например, 10 лет назад чизбургер стоил примерно 39 центов. |
This will all be over in about an hour. |
Это все закончится примерно через час. |
Some joker comes in, pours about $5 worth of quarters into the juke. |
Какой-то шутник заходит, вставляет примерно на 5 долларов четвертаков в музыкальный автомат. |
That's about the 45th time I heard that tonight. |
Примерно в 45-ый раз я слышу это за сегодняшний вечер. |
It was a cube about that size. |
Куб, примерно, вот такого размера. |
They controlled a vast interstellar empire about 200,000 years ago. |
Они управляли огромной межзвездной империей примерно 200000 лет назад. |
You have about one minute to help us. |
У тебя примерно минута, чтобы помочь нам. |
Neighbor said he tore out of here about a half-hour ago. |
Сосед сказал, что он сорвался отсюда примерно полчаса назад. |
He cut a deal about an hour ago. |
Что примерно час назад он согласился. |
And seeing as my wife feels pretty much the same about such things... |
И моя жена примерно такого же мнения. |
The body was found about a mile off the coast. |
Тело было найдено примерно в миле от берега. |
This root was probably damaged when the body was buried, about 11 months ago. |
Корень скорее всего был повреждён во время захоронения тела, примерно 11 месяцев назад. |
There's a control box about 100 s down the tunnel. |
Там есть контрольный щит, примерно 100 метров по тоннелю. |
You know, Donner did hint at something about a week ago but hasn't mentioned anything since. |
Ты знаешь, Доннер намекнул на что-то примерно неделю назад, но ничего не упоминал с тех пор. |
A little boy about this high... and raise him as your own. |
Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного. |
During the Hundred years war, Aix became English for about 15 years. |
В ходе Столетней войны остров переходил под контроль Англии примерно на 15 лет. |