Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
Statistics show that animal resources increased from about 249.3 million heads in 1990 to about 373.3 million heads in 2004. Согласно статистическим данным, поголовье скота увеличилось с примерно 249,3 млн. голов в 1990 году до 373,3 млн. голов в 2004 году.
South America and Central America still rely on primary products and simple manufactures (about 78 per cent of exports in 2005, down from about 90 per cent in 1983). Страны Южной и Центральной Америки по-прежнему торгуют в основном сырьем и простой продукцией обрабатывающей промышленности (около 78 процентов экспорта в 2005 году по сравнению с примерно 90 процентами в 1983 году).
Reserves went up from 2-3 per cent of GDP in the 1980s to about 5 per cent in the 1990s and to about 12 per cent in the current decade. Резервы выросли с 2 - 3 процентов ВВП в 80е годы до примерно 5 процентов в 90е годы и около 12 процентов в нынешнем десятилетии.
During the 1940s, the forest cover represented about 70% of the total area which had declined to about 64% in the beginning of the 1960s and to 42% by 2002. В 1940е годы лесной покров охватывал примерно 70 процентов общей площади, но затем он уменьшился до 64 процентов в начале 1960-х годов и до 42 процентов к 2002 году.
Of the residual foreign born, about 27 percent were from Mexico in 1990 and about 47 percent were from Mexico in 2000. В этой группе родившихся за рубежом в 1990 году примерно 27% составляли выходцы из Мексики, а в 2000 году выходцы из Мексики составляли около 47%.
The rural population is about 13 percent of the US population, but the CPI-XR is only about 11 percent of the CPI-XT. Сельское население составляет примерно 13% населения США, но доля ИПЦ-ХС равна лишь около 11% от ИПЦ-ХВ.
Since the GSS is cyclical in design - meaning we return to topics about every five years - this cycle is returning to the topics of aging, care-giving and retirement which we asked about in 2002. Поскольку ОСО имеет цикличную структуру, - а это значит, что мы возвращаемся к темам примерно каждые пять лет, - в настоящем цикле мы вновь рассматриваем темы старения, попечения и выхода на пенсию, по которым мы задавали вопросы приблизительно в 2002 году.
It is expected that about 120 facilities will require an "A license" and about 170 a "B license". Ожидается, что "лицензии типа А" потребуются для примерно 120 объектов, а "лицензии типа В" - приблизительно для 170 объектов.
OPEC is likely to supply about 45% by 2020, compared to 35%, and 55% by 2030, which is about the same share as in 1973 at the time of the first oil crises. К 2020 году доля ОПЕК, по всей видимости, составит около 45% в сравнении с нынешними 35% и достигнет 55% к 2030 году, что примерно соответствует доле нефтяных поставок этой организации в 1973 году, когда разразились первые нефтяные кризисы.
Of men in the same age group, about 20 per cent work in the public sector and about 80 per cent in the private sector. Среди мужчин той же возрастной группы примерно 20% работают в государственном секторе и около 80% - в частном секторе.
Since the Washington Summit, around 530 kilograms of highly enriched uranium from eight countries have been removed for disposal, an amount enough to produce about 21 nuclear weapons. После Вашингтонского саммита из восьми стран было вывезено в целях утилизации около 530 кг высокообогащенного урана, достаточных для производства примерно 21 единицы ядерного оружия.
World cereal production is forecast to increase by about 7 per cent in 2013, helping to replenish global inventories and raising expectations for more stable markets in 2013-2014. По прогнозам, объем производства зерновых в мире вырастет примерно на 7 процентов в 2013 году, что поможет пополнить мировые запасы и даст основания ожидать более стабильной ситуации на рынке в 2013 - 2014 годах.
Approximately 1,600 staff members have completed the computer-based IPSAS awareness training course during the reporting period, bringing the total number trained to about 9,600. Приблизительно 1600 сотрудников прошли в отчетном периоде компьютерный ознакомительный курс обучения по МСУГС, в результате чего общее число обученных достигло примерно 9600 человек.
In 2012, the savings accrued for host Governments and in the regular budget as a result of applying the proximity rule total about $800,000. В 2012 году применение правила близости расположения позволило сократить расходы принимающих стран и регулярного бюджета примерно на 800 тыс. долл. США.
The Centre ran more than 450 programmes and projects for about 11,000 people from more than 180 countries. Центр организовал более 450 программ и проектов для примерно 11000 человек из более чем 180 стран.
While the global costs of transferring remittances decreased from 2008 to 2010, that trend has halted and reversed since then, with the global average remaining at about 9 per cent. Хотя глобальные расходы на перевод денежных средств уменьшились в период с 2008 по 2010 год, с тех пор эта тенденция остановилась и повернула вспять, так что глобальный средний показатель остается на уровне примерно 9 процентов.
Around half of the rural population lives in poverty, while the poor account for about 30 per cent of urban dwellers. При этом около половины сельских жителей живет в бедности, в то время как среди городского населения, бедные составляют примерно 30%.
Since 1 January 2010 the State has provided ten types of social guarantees and monetary compensations for 25 population categories covering about one fourth of the population. Государство предоставляет с 1 января 2010 года 10 видов социальных гарантий и денежных компенсаций для 25 категорий населения, охватывающих примерно четверть населения.
Since then, the Global Partnership has grown to 25 partners and has allocated about $21 billion worldwide. С тех пор состав Глобального партнерства вырос до 25 партнеров и Партнерством был выделен примерно 21 млрд. долл. США во всем мире.
Contributions from developed countries in 2012 amounted to $9.7 million, a decrease of about 35 per cent as compared with 2011. Взносы развитых стран составили в 2012 году 9,7 млн. долл., что примерно на 35% меньше, чем в 2011 году.
This figure represents a decrease of about 50 per cent compared with 2011 and is back to the levels of 2010. В то же время по сравнению с 2011 годом ее взнос уменьшился примерно на 50% и вернулся к уровню 2010 года.
Country project expenditures slightly increased while expenditures of regional projects decreased by about $1 million. Расходы на страновые проекты немного выросли, а на региональные - сократились примерно на 1 млн. долларов.
Regional offices will be involved in different roles (leading and supporting) in delivering about 80 per cent of the outputs in the programme of work. Региональные отделения будут выполнять различные функции (ведущие и поддерживающие) в достижении примерно 80 процентов результатов, предусмотренных в программе работы.
It also recorded that at about the same time he had heard another aircraft start up but not take off. В этих показаниях зафиксировано также, что примерно в то же время он слышал еще один самолет, который запустил двигатели, но взлетать не стал.
The arm of the excavator crossed the Blue Line by a distance of about a metre and cut off some oak tree branches within Lebanese territory. Ковш экскаватора зашел за «голубую линию» примерно на один метр и срезал несколько веток дуба на ливанской территории.