And you think she's about six months? |
И вы полагаете, ей примерно полгода? |
If they hit you, they go right through you, you've got about 10 seconds. |
Если попадают на тебя, то проходят прямо сквозь тебя, так что тебе остается примерно 10 секунд. |
My work is about an hour from home, And Micah would just get up to be with me... even after a 12-hour shift. |
Моя работа примерно в часе езды от дома, а Мика просто проснулся чтобы быть со мной... даже после 12-часовой смены. |
We're going upriver about 75 clicks above the Do Lung Bridge. |
Мы идем вверх по реке примерно на 75 миль за мост Долунг. |
I heard her scream, found her out in the jungle about a half a klick from here. |
Я услышал её крик, нашёл её примерно в полукилометре отсюда в джунглях. |
I need about a hundred machine guns, a couple dozen grenades, and any C4 that you have to spare. |
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать. |
Asa said he was about six feet tall, but he couldn't see much more than that. |
Аза сказал, что его рост примерно 180 см, но он не смог ничего увидеть, кроме этого. |
Now, the way I figure it, you got about 300,400 pounds drying on racks somewhere. |
Сейчас, я думаю, у вас примерно 300,400 фунтов где-то сохнущей на стеллажах "травы". |
Ms. Hopkins must have told you That almost all of the pieces I loaned out Were appraised at about half their current market value. |
Миссис Хопкинс должна была вам сказать, что почти все украшения, которые я дал взаймы, были оценены примерно в половину их текущей рыночной стоимости. |
She was standing about here, right? |
Она стояла примерно здесь, так? |
I need you to take about 200 pictures of my classmates and set them to music in a slide show. |
Мне нужно сделать примерно 200 фотографий одноклассников, сделать из них слайд-шоу и наложить музыку. |
I don't know if you can tell, but a blizzard just blew in about an hour ago. |
Не знаю заметно ли Вам, но тут была метель примерно час назад. |
You know, there's, like, a food exit about a half a mile up. |
Знаете, тут есть придорожная забегаловка примерно через полмили. |
According to Eggert, the Susan B is lying in about 100 feet of water on a sandbar. |
Согласно расчётам Эггертра, "Сьюзан Б" лежит на отмели, на глубине примерно 100 футов. |
You say this mausoleum in the middle of the jungle is about 40 by 20 feet. |
Ты говорил, что мавзолей, находящийся посреди джунглей, примерно 40 на 20 футов. |
Like, about 10 years ago, man, he had... a problem with the cards. |
Примерно 10 лет назад у него были проблемы с азартными играми. |
And by the looks of things, they've been seeing each other for about six months. |
И судя по всему, они встречаются примерно полгода. |
This thing is essentially a cylinder, the volume of which is pi times the radius squared, so about four-four feet by ten. |
Эта штука по сути цилиндр, объем которого равен Пи на радиус в квадрате, так что примерно 4-4 фунта на 10. |
I didn't used to feel this way, but about a year ago, I had an awakening, an epiphany of sorts. |
Раньше со мной такого не было, но примерно год назад я словно прозрел, будто откровение снизошло... |
Little blue guy about this big? |
Маленький голубой парень примерно такого размера? |
But there's about four feet of new wet snow |
Но тут примерно 4 фута свежего мокрого снега |
Actually, you know, that's kind of what I thought... until I heard about all that Phoenix stuff. |
На самом деле, знаешь, я примерно так и думал, пока не услышал обо всей этой чепухе с Фениксом. |
Puts you about eight sectors away from your jurisdiction. |
Мы примерно в восьми секторах от вашей юрисдикции |
It's difficult to get exact figures but about eight deals a year, three to five million pounds each. |
Трудно подсчитать точную сумму, но выходит примерно по семь сделок за год от трёх до пяти миллионов каждая. |
I checked into Mr. Morris' plates, just to see, and his car was towed last night about 30 miles from his home. |
Я пробил номера мистера Морриса, так, на всякий случай, оказывается, его машину вчера вечером эвакуировали примерно за 50 км. от его дома. |