| By 18 May, they occupied Barentu, a town in south-western Eritrea about 40 kilometres north of the border. | К 18 мая они заняли Баренту, город в юго-западной части Эритреи примерно в 40 километрах к северу от границы. |
| Contributions to the Trust Fund stand at about US$ 28.5 million. | В настоящее время объем взносов в Целевой фонд составляет примерно 28,5 млн. долл. США. |
| The world's area under forests declined by about 7.3 million hectares per year during the period 2000-2005. | В период 2000-2005 годов общемировая площадь лесов сокращалась примерно на 7,3 млн. гектаров в год. |
| She said that the proposed resource level of about $117.3 million would allow UNCTAD to fully, efficiently and effectively implement all programmed activities. | Оратор отметила, что предлагаемый объем ресурсов в размере примерно 117,3 млн. долл. США позволит ЮНКТАД обеспечить полное, эффективное и действенное осуществление всей намеченной деятельности. |
| So far, agencies have received about 75 per cent of requirements. | На сегодняшний день учреждения получили примерно 75 процентов от требующихся средств. |
| There are about 80 major leasing companies in the Russian Federation. | В Российской Федерации насчитывается примерно 80 крупных лизинговых компаний. |
| Likewise, the share of Asia's exports to Africa has now risen to about 18 per cent per year. | Аналогичным образом, доля азиатского экспорта в Африку теперь возросла примерно до 18 процентов в год. |
| The fund represents about 5% of Statistics Canada's total expenditures. | На такого рода фонды приходится примерно 5% от всех расходов Статистического управления Канады. |
| Responding to questions from the Committee, she confirmed that methyl bromide had been imported about every three years. | Отвечая на вопросы Комитета, она подтвердила, что импорт бромистого метила осуществлялся примерно каждые три года. |
| In 2000, the United States Government provided about $175 million to fund international cooperative development activities. | В 2000 году правительство Соединенных Штатов Америки выделило примерно 175 млн. долл. США на финансирование международной деятельности в области развития кооперативов. |
| Expenditure on technical cooperation in Africa and Asia accounted in each case for about 20 per cent of total expenditure. | Расходы на техническое сотрудничество в Африке и Азии составили по каждому региону примерно 20% от совокупного объема расходов. |
| The share of the poorest 48 economies unfortunately has remained nearly constant, at about 4 per cent. | К сожалению, доля 48 самых бедных стран практически остается на прежнем уровне и составляет примерно 4 процента. |
| Some statistics placed the number of Portuguese speakers at about 80 per cent of the population. | Согласно некоторым статистическим данным, доля португалоязычного населения страны составляет примерно 80%. |
| This improved the accessibility of clean water for about 500,000 people over the course of the year. | В течение года доступ к питьевой воде был улучшен примерно для 500000 человек. |
| In Switzerland, about 3000 contaminated sites would require remediation. | В Швейцарии потребуется очистка примерно 3000 зараженных объектов. |
| The British Virgin Islands has had a steady unemployment rate of about 3 per cent for the past years. | На Британских Виргинских островах отмечается стабильный показатель безработицы, который за прошедшие годы составлял примерно 3 про-цента. |
| The 48 least developed countries had attracted about 0.4 per cent of the total of such resources. | Доля 48 НРС в совокупном объеме этих ресурсов составляет примерно 0,4 процента. |
| These are part of a wider network of about 36 DCPs installed in several countries of the Mediterranean rim. | Эти платформы станут элементом широкой сети примерно из 36 ПСД, установленных в различных странах бассейна Средиземного моря. |
| The current status of construction permits indicates that in 2001 total construction activities will decline by about 25 per cent from 2000. | Наблюдающееся на сегодняшний день положение в отношении разрешений на строительство свидетельствует о том, что в 2001 году общий объем строительных работ сократится по сравнению с 2000 годом примерно на 25 процентов. |
| In 2004-2005, it will comprise some 8,000 staff members, costing about $270 million. | В 2004- 2005 годах в ее составе будут работать примерно 8000 сотрудников, а ее деятельность будет обходиться приблизительно 270 млн. долл. США. |
| As can be seen the number of additional posts held is about 9 percent of the posts. | Как видно из таблицы, количество дополнительных должностей составляет примерно 9%. |
| There is, however, another problem: about half of the detainees in "Somaliland" are still awaiting trial. | Однако существует другая проблема: примерно половина заключенных "Сомалиленда" все еще ожидают суда. |
| During 1999, about half of Somalia has been living in peace. | В 1999 году примерно на половине территории Сомали царил мир. |
| There are about 1500 Manush people living in Belgium. | В Бельгии проживает примерно 1500 представителей народности мануш. |
| If the additional costs are met by foreign resources, GDP would fall by about 5 per cent. | Если дополнительные издержки будут покрыты за счет иностранных ресурсов, ВВП, видимо, упадет примерно на 5%. |