Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
In June 2009 the Norwegian Government had introduced an action plan for the Roma people, in which it was estimated that about 700 lived in Oslo. В июне 2009 года норвежское правительство представило план действий, направленный на улучшение положения рома, в котором указывается, что по оценкам в Осло живет примерно 700 рома.
Although the total is about 0.4 per cent lower than in 2011, it remains very high. Несмотря на снижение общего показателя примерно на 0,4 процента по сравнению с 2011 годом, он остается крайне высоким.
These elections were supervised by the Independent High Electoral Commission, with support from the United Nations, and attended by about 800 international and thousands of local observers. Эти выборы проводились под наблюдением Независимой высшей избирательной комиссии, при поддержке Организации Объединенных Наций и с участием примерно 800 международных и тысяч местных наблюдателей.
As a result of this, meningitis was prevented for over 30,000 children and about 4,000 children's lives were saved. В результате удалось предохранить от менингита свыше 30000 детей, и было спасено примерно 4000 детских жизней.
Furthermore, about a quarter own 100 per cent of the partnership, being the only entrepreneur of the company. Примерно одной четверти из них компании принадлежат полностью (100%), т.е. они являются единственным владельцем.
In addition to the traditional annual budgets, the Fund aims at dedicating about $1 billion to Millennium Development Goal interventions. Помимо традиционных годовых бюджетов, Фонд призван выделять примерно 1 млрд. долл. на осуществление мер вмешательства для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The number of homeless people has been reduced from over 18,000 at the end of the 1980s to about 8,000 in November 2009. Количество бездомных сократилось с более чем 18000 человек по состоянию на конец 1980-х годов до примерно 8000 в ноябре 2009 года.
Offices of Social Supporting Services function in about 150 Municipalities throughout the country where supporting services are provided, aiming at fighting poverty and social exclusion. Отделения служб социальной поддержки функционируют примерно в 150 муниципалитетах страны, где предоставляются услуги по оказанию помощи, направленные на борьбу с бедностью и социальным отчуждением.
Rural growth per annum in the period, as proxy by growth of the agricultural sector was about 4.5%. Ежегодный рост сельского населения в этот период, если пользоваться им в качестве примерного показателя роста сельскохозяйственного сектора, составил примерно 4,5%.
The resulting baseline datasets contain data from 20 affected country Parties, corresponding to about 28 per cent of all reporting countries. Получившиеся в результате исходные наборы данных содержат данные из 20 затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, что соответствует примерно 28% от общего числа отчитывающихся стран.
Four affected country Parties or about 6 per cent of reporting countries indicated that either the indicator or the metrics used were not relevant at the national level. Четыре затрагиваемые страны - Стороны Конвенции, или примерно 6% отчитывающихся стран, указали на то, что ни показатель, ни используемые параметры не актуальны на национальном уровне.
The Expert Group has met once per year, on average, and typically comprises experts from about 10 countries. Группа экспертов проводит в среднем одно совещание в год и обычно состоит из экспертов, представляющих примерно десять стран.
As regards the Meden Rudnik community, half of the 32 houses have existed for about 20 years while the other half are newer. Что касается общины "Меден Рудник", половина из 32 домов существует на протяжении уже примерно 20 лет, а остальные дома были построены позже.
The gacaca courts had tried about 1.5 million people, of whom some 40,000 were currently serving prison sentences. Суды "гакака" рассмотрели дела около 1,5 млн. лиц, примерно 40000 из которых в настоящее время отбывают наказание.
The main Nilotic migration started some 4,000 years ago and eventually reached Southern Africa about 2,000 years ago. Наиболее массовая миграция нилотских народов началась примерно 4000 лет назад и около 2000 лет назад достигла южной части Африки.
For example, the gross school employment rate improved between the 2008/09 and 2011/12 school years, with an increase of about 5 percentage points. Например, за период с 2008-2009 по 2011-2012 годы общий охват детей школьным образованием увеличился примерно на 5%.
Nationwide efforts are being made to create livestock base of about 50,000 hectare on the Sepho Plateau in Kangwon Province by 2015. Предпринимаются общенациональные усилия по созданию к 2015 году животноводческой базы площадью примерно 50000 гектаров на плато Сефо в провинции Канвондо.
NKHR referred to estimates that by 2011, about 517 abductees from Republic of Korea remained in DPRK and made recommendations. ГАПЧСК сослался на оценочные данные, согласно которым по состоянию на 2011 год в КНДР оставалось примерно 517 похищенных из Республики Корея, и дал свои рекомендации.
According to the data available to ILO, about 96,000 young persons (53,000 men and 43,000 women) were unemployed in 2010. По данным, имеющимся в распоряжении МОТ, в 2010 году насчитывалось примерно 96000 безработных молодых людей (53000 мужчин и 43000 женщин).
Other mercenary generals interviewed by the Panel in July and September 2013 noted that they had been paid substantially less: about $2,000 each (1 million CFA francs). Другие наемники-генералы, с которыми Группа беседовала в июле и сентябре 2013 года, отметили, что им заплатили гораздо меньше - примерно по 2000 долл. США каждому (1 млн. франков КФА).
In May 2013, two schools were reportedly looted by FSA elements in Hama, resulting in their closure and the interruption of classes for about 1,500 students. В мае 2013 года, согласно сообщениям, две школы в Хаме были разграблены элементами ССА, в результате чего пришлось закрыть эти школы и прекратить занятия для примерно 1500 учащихся.
In 2008, about 4 in 5 women between the ages of 25 and 54 participated in the labour market. В 2008 году примерно 4 из 5 женщин в возрасте 25-54 года находились на рынке труда.
This builds on the strong progress made between 1998 and 2003, when this measure of poverty declined by about 25 percentage points. Эти результаты основаны на значительном прогрессе, достигнутом в период с 1998 по 2003 год, когда показатель нищеты сократился примерно на 25 процентных пунктов.
In 2010, about 37,000 scientists from 174 countries wrote articles with "sustainable development" or "sustainability" in the title. В 2010 году статьи, в названии которых упоминалось «устойчивое развитие» или «устойчивость», были опубликованы примерно 37000 ученых из 174 стран.
The latest available data show that about half of out-of-school children of primary school age live in conflict-affected areas, with girls disproportionately affected. Последние данные показывают, что примерно половина детей младшего школьного возраста, не охваченных школьным образованием, проживают в районах конфликта, причем этой проблемой в несоразмерно большей степени затронуты девочки.