Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "About - Примерно"

Примеры: About - Примерно
In developing countries, productivity has declined substantially on about 20 per cent of agricultural land. В развивающихся странах значительно сократилась производительность примерно 20 процентов сельскохозяйственных земельных угодий.
The industrial sector employed about 600 million, or 21 per cent, of world employment in 2005. В промышленном секторе в 2005 году было занято примерно 600 миллионов человек, или 21 процент общемировой численности работающих.
Of countries with 2004 data available, only about two-thirds have achieved gender parity at the primary level. Из стран, по которым имеются данные за 2004 год, лишь примерно две трети обеспечили гендерный паритет в начальных школах.
The programme has also supported the training of teachers in about 40 local schools and supports adult literacy and formal schooling. В рамках программы также оказывается поддержка подготовке учителей примерно в 40 местных школах, расширению грамотности среди взрослого населения и развитию формального школьного образования.
Altogether these countries have gained about half a million migrants since 1990, mostly originating within the region. И хотя за период с 1990 года в эти страны прибыло примерно полмиллиона мигрантов, большинство из них являются выходцами из этого же региона.
Both the Convention and the Protocol have been ratified by about three quarters of all Member States. И Конвенция, и Протокол были ратифицированы примерно тремя четвертями всех государств-членов.
However, about 8 million more girls than boys were still out of school. Тем не менее число не посещающих школу девочек по-прежнему примерно на 8 миллионов больше, чем аналогичное число мальчиков.
In the last two months, about 10 vehicles owned by international NGOs have been stolen. В течение последних двух месяцев примерно 10 автотранспортных средств, принадлежащих международным неправительственным организациям, были похищены.
During this period, there were 18 Kenyan Accounting Standards and about 20 Kenyan Auditing Guidelines in use. В то время применялись 18 кенийских стандартов бухгалтерского учета и примерно 20 кенийских принципов аудита.
The project is upgrading local current and potential suppliers, promoting about 55 linkages through these partnerships. Проект направлен на повышение потенциала местных существующих и потенциальных поставщиков и поощряет развитие примерно 55 блоков связей на основе этих партнерских союзов.
Most workshops and training activities had women participants (about 35 per cent of participants). В работе большинства рабочих совещаний и учебных мероприятий принимали участие женщины (примерно 35% участников).
At present about 220 different activities and 60 entrepreneurs are carrying the Nature's Best label. На данный момент этой системой охвачены примерно 220 различных мероприятий и 60 предпринимателей.
In Ontario, approximately 3,200 families are receiving temporary care assistance for about 4,360 children in temporary care. В Онтарио около З 200 семей получают помощь по временному уходу за примерно 4360 детьми, обеспечиваемыми временным уходом.
In the past ten years, the employment rates of men and women have developed at about the same pace. За последние десять лет коэффициенты занятости мужчин и женщин изменялись примерно одинаковыми темпами.
Of preparatory training, the share of training targeted at immigrants was about one third in 2002 and 2003. Если говорить о предварительной подготовке, то в 2002 и 2003 годах примерно на треть она была ориентирована на иммигрантов.
The numbers of men and women in basic vocational education are about the same. Численность мужчин и женщин в сфере базового профессионального образования является примерно одинаковой.
In comparable positions women's earnings fall about 13-14% behind those of men. На аналогичных должностях заработная плата женщин примерно на 13-14% отстает от заработной платы мужчин.
Annually subsidies are allocated to about 40 national civil organizations from that sum. Из этой суммы ежегодные субсидии выделяются примерно 40 национальным общественным организациям.
It will benefit some 250,000 families living in about 1,000 slums. Она охватит около 250000 семей, проживающих примерно в 1000 трущоб.
Reasonably comparable data have been collected for about half of OECD member countries. Достаточно сопоставимые данные были собраны примерно в половине государств - членов ОЭСР.
By changing weights, the change would increase about 0.08. Пересмотр весов приведет к повышению индекса на примерно 0,08.
UNHCR expects to repatriate about 22,000 of the Liberian refugees by the end of 2006. К концу 2006 года УВКБ планирует репатриировать примерно 22000 либерийских беженцев.
At about the same time teams of UIR officers were redeployed from the Government Palace to Becora and Comoro. Примерно в это же время сотрудники ГБР были переброшены из здания правительства в Бекора и Коморо.
At about 11.45 a.m. the demonstrators began to roll up their banners. Примерно в 11 ч. 45 м. демонстранты начали свертывать плакаты.
For example, OKONKh contained approximately 800 groupings of types of activity, while OKVED contains about 1,800. В ОКОНХ предусматривалось примерно 800 группировок видов деятельности, в ОКВЭД - около 1800.