Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. |
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. |
I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years. |
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1000 игроков в лотерею на протяжении года. |
It was named after the platoon medic that had been killed about two months into the deployment. |
Она была названа в честь медика взвода, который был убит примерно через два месяца после развёртывания. |
My 44th patent; about the 15th invention. |
Патент - 44-й, а изобретение - примерно 15-ое. |
So, this is called Victoria Crater, which is about a few football fields in size. |
Это так называемый кратер Виктория, который по размеру примерно несколько футбольных полей. |
And so 15 years, actually, and about four billion dollars later, the genome was sequenced and published. |
Итак, 15 лет и примерно 4 миллиарда долларов спустя, геном был секвенирован и опубликован. |
It costs about a dollar for each base - a very slow way of doing it. |
Это стоит примерно доллар за основание - очень медленный способ. |
It's estimated that Africa loses about 13 billion dollars a year to the disease. |
Подсчитано, что Африка теряет примерно 13 миллиардов долларов в год из-за этого заболевания. |
It's about 3.3 billion pounds per year out of 620 billion. |
Примерно З.З миллиарда из 620 миллиардов фунтов стерлингов в год. |
R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. |
Вся исследовательская и конструкторская работа, финансируемая государством, составляет примерно 0.6% ВВП. |
Despite that, these animals grow back in about a year's time. |
Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию. |
Just to give you a sense of the correlation, the correlation is about.. |
Просто, чтобы дать вам понимание соотношения, соотношение примерно 1/2. |
A mouse has about 1,000 times as many neurons as a fly. |
У мыши примерно в 1000 раз больше нейронов по сравнению с мухой. |
Tomm Christiansen: The first time we were in Calais, it was about 1,500 refugees there. |
Томм Кристиансен: Когда мы были в Кале в первый раз, там было примерно 1500 беженцев. |
The incidence of malaria is about a couple of people get infected every year. |
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год. |
So somewhere along the line, we're leaving about 12 good years on the table. |
Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни. |
And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years longer than their American counterparts. |
Разница же среди мужчин еще более значительна, они живут примерно на 11 лет дольше, чем прочие американские мужчины. |
Now, this is a study that followed about 70,000 people for 30 years. |
Это - исследование на группе примерно в 70000 человек в течение 30 лет. |
You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. |
Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там. |
And about three years later, when I left the hospital, I started studying at the university. |
Примерно три года спустя, когда я выписался, я поступил в университет. |
This is an area of about 50 million hectares. |
Это территория площадью примерно в 50 млн. га. |
In cosmological terms, that was about 10 minutes ago. |
В космологическом масштабе это случилось примерно 10 минут назад. |
Cell phones were adopted in about eight years. |
Мобильные телефоны распространились примерно за восемь лет. |
So the eyes are probably about one micron or something. |
А глаза примерно в один микрон, или что-то в этом духе. |
It is therefore about 30 km longer than the hiking trail. |
Это примерно на 300 км длиннее, чем дорожная сеть ПМР. |